Перевод "достичь более высокого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь более высокого - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста. | In defining competitiveness we are not claiming that one country s competitiveness means another country s lack of competitiveness. |
Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста. | With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth. |
Стабильность в Курдистане позволило ему достичь более высокого уровня развития, чем в других регионах Ирака. | The stability of the Kurdistan region has allowed it to achieve a higher level of development than other regions in Iraq. |
Нам нужно развиваться, стремясь достичь самого высокого уровня. | We need to develop our skills to an elite level. |
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. | So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex. |
Представитель Анголы заявил, что конкуренция в условиях либерализованной экономики помогла некоторым развивающимся странам достичь высокого уровня развития, но сделала другие страны более бедными. | The representative of Angola said that competition in liberalized economies assisted some developing countries in achieving high levels of development but made others poorer. |
Я хотел более высокого положения, чем Кришна! | I wanted a position greater than Kṛṣṇa! |
Он знает более лёгкие способы достичь желаемого. | He knows other and easier ways of getting what he desires. |
Если она может достичь более высокого уровня политической стабильности, она сможет решить очень сложные проблемы, которые представляют собой серьезные препятствия на пути окончательного восстановления. | If it can achieve a higher degree of political stability, it will be able to deal with the very complex problems that constitute the most serious obstacles on the path to permanent recovery. |
Но для того, чтобы достичь высокого уровня экономического роста, государству необходимо самостоятельно проводить научные исследования. | But, to reach the advanced stages of economic growth, a country needs scientific research at home. |
Более двух лет им не удавалось достичь компромисса. | After more than two years, a consensus had still not been reached. |
И мы можем достичь намного более справедливого мира. | We can have a much more just world. |
Получает все более труднее достичь следующего уровня, следующая цель. | It gets increasingly more difficult to reach the next level, the next goal. |
И если вы хотите достичь самого высокого уровня и увидеть Бога, то должны подавить чувства ( senses fail ) . | And if you want to reach the highest level of being and see God, you have to have all your senses fail. |
Наша общая задача достичь амбициозных целей по построению более безопасного и более благополучного мира. | It is our common task to implement ambitious goals for building a safer and more prosperous world. |
В Неаполе нам удалось провести более свободный обмен мнениями и достичь более глубокого взаимопонимания. | In Naples, we have been able to have a freer exchange of views and to forge a closer understanding between us. |
В чемпионате более высокого уровня Пиззелли стало гораздо сложней играть. | In the higher level championship, Pizzelli became much more difficult to play. |
(Совещание высокого уровня по принятию обязательств в более широком контексте) | (The High level Commitment Meeting in a wider context) |
Я прекрасно понимаю, что вы снизошли с более высокого уровня. | I'm quite aware you come from a higher level of society. |
Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства. | The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality. |
Более 100 лет назад Скотт попытался первым достичь Южного полюса. | Scott set out just over a hundred years ago to try to become the first person to reach the South Pole. |
Риск ещё более увеличивается в силу высокого давления паров этой жидкости. | The risks are enhanced because of the high vapor pressure of the liquid. |
Дело развития во всей его полноте требует согласованности более высокого порядка. | The overall endeavour calls for greater coherence. |
ХХI век мог бы легко достичь даже более высоких 3,3 процентов. | Twenty first century could easily be 3.3, even higher percent. |
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Или став более духовными. | You can get it by making more money or being more spiritual. |
Таким образом, паша цель это предоставлять обучение, которое является уместным, своевременным и такого высокого качества, которое только возможно достичь. | Over restrictiveOver restrictiverules rules ParliamentParliamenthashascriticisedcriticisedthetheTacisTacisregulationsregulationsforforbeingbeing overoverrestrictiverestrictiveasastotowhatwhatTacisTacismoneymoneycancanbebespentspenton.on.InInparticular,particular,thethealmostalmost totaltotal exclusionexclusion ofof h a r d w a r e h a r d w a r e expenditureexpenditure |
Одним из способов обеспечения более высокого уровня участников обсуждений на этапе заседаний высокого уровня является подбор актуальных и интересных тем. | One way to attract a higher level of participation in the high level segment would be to select a timely and attractive theme. |
Что касается рекомендации об усилении роли региональных организаций, то мы согласны с необходимостью укрепления регионального сотрудничества, которое помогает нам достичь более высокого уровня координации при решении проблем, связанных со стихийными бедствиями. | Concerning the recommendation calling for enhancing the role played by regional organizations, we concur as to the need to strengthen regional cooperation, which has enabled us to achieve a higher level of coordination in coping with disasters. |
Мы приступили к осуществлению программы модернизации наших статистических процессов, которые позволят нам достичь высокого уровня систематизации процессов и статистической интеграции. | We have embarked on a modernization programme of our statistical processes, which will provide us with a high degree of process systematization and statistical integration. |
Хочу достичь высокого профессионального уровня, вести глубокие философские беседы . И это великолепно. Когда видишь таких людей, это и вправду впечатляет. | I want to be at this very high professional level, have deep philosophical conversations. and that's fantastic and yeah, it's impressive when you see people like that. |
Значки более высокого уровня вручаются по стандартам, утверждённым Международной авиационной федерацией (FAI). | Higher badges follow the standards set down by the Gliding Commission of the Fédération Aéronautique Internationale (FAI). |
Существуют организации более высокого уровня, которые возглавляются женщинами (союз и федерации) | There are a number of umbrella organizations (unions and federations) run by women. |
И часто, предполагает, ресурсы некоторых из более высокого уровня понятия, как динамика. | And often that involves, recourses some of the higher level concepts like the dynamics. |
Достичь по нему явного большинства более вероятно, поэтому оно заслуживает приоритетного рассмотрения. | It was more likely to achieve a clear majority and therefore deserved priority consideration. |
Мы надеемся, что на следующем заседании Группы удастся достичь более весомых результатов. | We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results. |
В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции. | Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption. |
Одним из способов понять, как возникает это согласование более высокого уровня, это изучение его в более доступной форме. | One way to understand how this higher level coherence emerges is to study it in a more accessible form. |
Этого можно достичь только при содействии и сотрудничестве более крупных и более богатых ресурсами государств членов международного сообщества. | This could only be achieved through the assistance and cooperation of the larger and more resource abundant States of the international community. |
Дороги более высокого качества, порты и даже школы все влияет на конкурентоспособность страны. | Better roads, ports, and even schools all contribute to a country s competitiveness. |
Однако после 1978 года номинал монет более высокого номинала указывался только в ариари. | However, from 1978, higher value coins were issued denominated only in ariary. |
В дорожной карте была признана необходимость обеспечения более высокого уровня координации и согласованности. | In the Roadmap, the need for greater coordination and coherence was recognized. |
С конца 2004 года Управление Высокого представителя более не руководит осуществлением бульдозерной инициативы . | The Office of the High Representative leadership of the Bulldozer Initiative ended at the close of 2004. |
Лечение более высокого качества предоставляют больницы, расположенные в районных центрах и крупных городах. | Better care is available at the district headquarters hospital and in the hospitals in the larger cities. |
предлагать потребителям широкий ассортимент товаров и услуг более высокого качества по наилучшим ценам . | Provide consumers with better products and services, a wide range of choices at the best possible prices. |
Потребители могут заставить понизить цены или потребовать более высокого ка чества или лучшего сервиса. | Customers can force down prices or demand higher quality and more service. |
Похожие Запросы : достичь более - достичь более - более высокого качества - более высокого качества - более высокого класса - Система более высокого уровня - режимы более высокого порядка - потребности более высокого порядка - протокол более высокого уровня - протокол более высокого уровня - достичь цели - достичь через