Перевод "достичь более высокого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь более высокого - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
In defining competitiveness we are not claiming that one country s competitiveness means another country s lack of competitiveness.
Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth.
Стабильность в Курдистане позволило ему достичь более высокого уровня развития, чем в других регионах Ирака.
The stability of the Kurdistan region has allowed it to achieve a higher level of development than other regions in Iraq.
Нам нужно развиваться, стремясь достичь самого высокого уровня.
We need to develop our skills to an elite level.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex.
Представитель Анголы заявил, что конкуренция в условиях либерализованной экономики помогла некоторым развивающимся странам достичь высокого уровня развития, но сделала другие страны более бедными.
The representative of Angola said that competition in liberalized economies assisted some developing countries in achieving high levels of development but made others poorer.
Я хотел более высокого положения, чем Кришна!
I wanted a position greater than Kṛṣṇa!
Он знает более лёгкие способы достичь желаемого.
He knows other and easier ways of getting what he desires.
Если она может достичь более высокого уровня политической стабильности, она сможет решить очень сложные проблемы, которые представляют собой серьезные препятствия на пути окончательного восстановления.
If it can achieve a higher degree of political stability, it will be able to deal with the very complex problems that constitute the most serious obstacles on the path to permanent recovery.
Но для того, чтобы достичь высокого уровня экономического роста, государству необходимо самостоятельно проводить научные исследования.
But, to reach the advanced stages of economic growth, a country needs scientific research at home.
Более двух лет им не удавалось достичь компромисса.
After more than two years, a consensus had still not been reached.
И мы можем достичь намного более справедливого мира.
We can have a much more just world.
Получает все более труднее достичь следующего уровня, следующая цель.
It gets increasingly more difficult to reach the next level, the next goal.
И если вы хотите достичь самого высокого уровня и увидеть Бога, то должны подавить чувства ( senses fail ) .
And if you want to reach the highest level of being and see God, you have to have all your senses fail.
Наша общая задача  достичь амбициозных целей по построению более безопасного и более благополучного мира.
It is our common task to implement ambitious goals for building a safer and more prosperous world.
В Неаполе нам удалось провести более свободный обмен мнениями и достичь более глубокого взаимопонимания.
In Naples, we have been able to have a freer exchange of views and to forge a closer understanding between us.
В чемпионате более высокого уровня Пиззелли стало гораздо сложней играть.
In the higher level championship, Pizzelli became much more difficult to play.
(Совещание высокого уровня по принятию обязательств в более широком контексте)
(The High level Commitment Meeting in a wider context)
Я прекрасно понимаю, что вы снизошли с более высокого уровня.
I'm quite aware you come from a higher level of society.
Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства.
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality.
Более 100 лет назад Скотт попытался первым достичь Южного полюса.
Scott set out just over a hundred years ago to try to become the first person to reach the South Pole.
Риск ещё более увеличивается в силу высокого давления паров этой жидкости.
The risks are enhanced because of the high vapor pressure of the liquid.
Дело развития во всей его полноте требует согласованности более высокого порядка.
The overall endeavour calls for greater coherence.
ХХI век мог бы легко достичь даже более высоких 3,3 процентов.
Twenty first century could easily be 3.3, even higher percent.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Или став более духовными.
You can get it by making more money or being more spiritual.
Таким образом, паша цель это предоставлять обучение, которое является уместным, своевременным и такого высокого качества, которое только возможно достичь.
Over restrictiveOver restrictiverules rules ParliamentParliamenthashascriticisedcriticisedthetheTacisTacisregulationsregulationsforforbeingbeing overoverrestrictiverestrictiveasastotowhatwhatTacisTacismoneymoneycancanbebespentspenton.on.InInparticular,particular,thethealmostalmost totaltotal exclusionexclusion ofof h a r d w a r e h a r d w a r e expenditureexpenditure
Одним из способов обеспечения более высокого уровня участников обсуждений на этапе заседаний высокого уровня является подбор актуальных и интересных тем.
One way to attract a higher level of participation in the high level segment would be to select a timely and attractive theme.
Что касается рекомендации об усилении роли региональных организаций, то мы согласны с необходимостью укрепления регионального сотрудничества, которое помогает нам достичь более высокого уровня координации при решении проблем, связанных со стихийными бедствиями.
Concerning the recommendation calling for enhancing the role played by regional organizations, we concur as to the need to strengthen regional cooperation, which has enabled us to achieve a higher level of coordination in coping with disasters.
Мы приступили к осуществлению программы модернизации наших статистических процессов, которые позволят нам достичь высокого уровня систематизации процессов и статистической интеграции.
We have embarked on a modernization programme of our statistical processes, which will provide us with a high degree of process systematization and statistical integration.
Хочу достичь высокого профессионального уровня, вести глубокие философские беседы . И это великолепно. Когда видишь таких людей, это и вправду впечатляет.
I want to be at this very high professional level, have deep philosophical conversations. and that's fantastic and yeah, it's impressive when you see people like that.
Значки более высокого уровня вручаются по стандартам, утверждённым Международной авиационной федерацией (FAI).
Higher badges follow the standards set down by the Gliding Commission of the Fédération Aéronautique Internationale (FAI).
Существуют организации более высокого уровня, которые возглавляются женщинами (союз и федерации)
There are a number of umbrella organizations (unions and federations) run by women.
И часто, предполагает, ресурсы некоторых из более высокого уровня понятия, как динамика.
And often that involves, recourses some of the higher level concepts like the dynamics.
Достичь по нему явного большинства более вероятно, поэтому оно заслуживает приоритетного рассмотрения.
It was more likely to achieve a clear majority and therefore deserved priority consideration.
Мы надеемся, что на следующем заседании Группы удастся достичь более весомых результатов.
We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results.
В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption.
Одним из способов понять, как возникает это согласование более высокого уровня, это изучение его в более доступной форме.
One way to understand how this higher level coherence emerges is to study it in a more accessible form.
Этого можно достичь только при содействии и сотрудничестве более крупных и более богатых ресурсами государств членов международного сообщества.
This could only be achieved through the assistance and cooperation of the larger and more resource abundant States of the international community.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы все влияет на конкурентоспособность страны.
Better roads, ports, and even schools all contribute to a country s competitiveness.
Однако после 1978 года номинал монет более высокого номинала указывался только в ариари.
However, from 1978, higher value coins were issued denominated only in ariary.
В дорожной карте была признана необходимость обеспечения более высокого уровня координации и согласованности.
In the Roadmap, the need for greater coordination and coherence was recognized.
С конца 2004 года Управление Высокого представителя более не руководит осуществлением бульдозерной инициативы .
The Office of the High Representative leadership of the Bulldozer Initiative ended at the close of 2004.
Лечение более высокого качества предоставляют больницы, расположенные в районных центрах и крупных городах.
Better care is available at the district headquarters hospital and in the hospitals in the larger cities.
предлагать потребителям широкий ассортимент товаров и услуг более высокого качества по наилучшим ценам .
Provide consumers with better products and services, a wide range of choices at the best possible prices.
Потребители могут заставить понизить цены или потребовать более высокого ка чества или лучшего сервиса.
Customers can force down prices or demand higher quality and more service.

 

Похожие Запросы : достичь более - достичь более - более высокого качества - более высокого качества - более высокого класса - Система более высокого уровня - режимы более высокого порядка - потребности более высокого порядка - протокол более высокого уровня - протокол более высокого уровня - достичь цели - достичь через