Перевод "до выхода из строя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно должно оставаться в активированном положении на протяжении всего периода выхода из строя. | xxx. It shall remain activated while the failure is present. |
Плановая недолговечность это преднамеренное снижение эффективности с целью выхода товара из строя в довольно сжатые сроки. | Planned obsolescence is essentially the deliberate withholding of efficiency so the product in question breaks down respectively fast. |
Вышел из строя | Out Of Order |
Вышел из строя. | Out of order |
Вышел из строя. | She's breaking formation. |
Это позволяет данной AS оставаться подключенной к Интернету в случае выхода из строя соединения с одним из Интернет провайдеров. | This allows the AS to remain connected to the Internet in the event of a complete failure of one of their connections. |
Выполнять инструкции до выхода из текущей функции. | Tells the debugger to execute until it escapes the current function. |
ID используется до момента выхода из сети. | It uses this ID until leaving the network. |
Машина вышла из строя. | The machine is out of order. |
Кондиционер вышел из строя. | The air conditioner has got out of order. |
Лифт вышел из строя. | The elevator is out of order. |
Тормоза вышли из строя. | The brakes are out of order. |
Металл выйдет из строя. | Metal instruments affected. |
Что же вышло из строя? | What went wrong? |
Мои часы вышли из строя. | My watch stopped working. |
Стиральная машина вышла из строя. | The washing machine is out of order. |
Этот телефон вышел из строя. | This telephone is out of order. |
Это радио вышло из строя. | This radio is out of order. |
Может, я вышел из строя? | Have I lost my edge? |
Может, я вышла из строя? | Have I lost my edge? |
Этот лифт вышел из строя. | This elevator is out of order. |
Горизонтальный руль вышел из строя. | Rudder and starboard diving planes disabled. |
Майор Хьюз, выйдите из строя. | Fall out, Major Hughes. |
Выходите из строя по сигналу. | Peel off on signal. |
Но линия вышла из строя. | The line is out of order. |
Только до выхода. | To the exit. |
Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики. | The downturn in the US began with a failure in the financial system, which quickly was translated into a slowdown in the real economy. |
6.2.5.3 В случае выхода из строя дополнительного источника света фара должна по прежнему отвечать требованиям, предъявляемым к лучу ближнего света. | In the event of failure of an additional light source, the headlamp shall continue to fulfil the requirements of the passing beam. |
До выхода из тюрьмы у меня ещё три месяца. | I still have three months till I get out of prison. |
По этой причине детали часто заменяются до того, как они выходят из строя. | Because of this, com ponents are rarely replaced before they fail. |
может, даже оборудование вышло из строя. | Maybe the machinery is broken. |
Моё радио опять вышло из строя. | My radio has broken down again. |
Батарея была полностью выведена из строя. | The site was from the sea and from London. |
Мы ничего не выводис из строя ! | We don't disrupt anything! |
Мы ничего не выводим из строя! | We don't break anything ! |
8 дней до выхода. | 8 days to go. |
Том умер за три недели до моего выхода из тюрьмы. | Tom died three weeks before I got out of prison. |
В дороге двигатель автомобиля вышел из строя. | The car's engine broke down on the way. |
Они были способны вывести тормоза из строя. | They were able to disable the brakes. |
Все эти споры выводят меня из строя. | But that arguing takes a lot out of me. |
Из сотрудников никого, может, даже оборудование вышло из строя. | Maybe the machinery is broken. |
Проведите его до самого выхода. | Spread a carpet for him on his way out. |
Он получил травму колена в начале ноября, которая вывела его из строя незадолго до Нового года. | He had a knee injury in early November which kept him out of action until just prior to the new year. |
Более того, вышел из строя сам политический процесс. | Moreover, the political process itself is broken. |
Но честно говоря, он редко выходит из строя. | But really, it's pretty robust. |
Похожие Запросы : Площадь выхода из строя - причина выхода из строя - Опасность выхода из строя - из строя - вывод из строя - выводить из строя - вышел из строя - выведение из строя - вышедший из строя - выходит из строя - выходит из строя - выбивать из строя - выход из строя вентилятора - выход из строя компонентов