Перевод "до установленного срока" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до установленного срока - перевод : до - перевод : до - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но Он дает отсрочку им До установленного срока. | Yet He gives them latitude for a time ordained. |
Но Он дает отсрочку им До установленного срока. | But He grants them respite until an appointed term. |
Этот первый этап разоружения Дамаск завершил за день до установленного срока. | This first phase of disarmament Damascus completed the day before the established deadline. |
Не существует установленного срока для выдачи лицензий. | The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age or age and value from Germany to Russia (or to another country). |
Следственный отдел завершил расследование новых дел до установленного крайнего срока, 31 декабря 2004 года. | The Investigations Division completed investigations on new targets within the deadline of 31 December 2004. |
Успешное разъединение является жизненно важным, и остается лишь один месяц до установленного срока его начала. | A successful disengagement is vital, and only one month remains before it is scheduled to start. |
Он оставляет за собой право представить проект резолюции по пункту 114b до истечения установленного срока. | He reserved the right to submit a draft resolution relating to agenda item 114 (b) before the time limit was up. |
По техническим причинам настоящий документ был представлен позже установленного срока. | For technical reasons, this document has been submitted after the deadline. |
По истечении установленного трехнедельного срока мнения были препровождены источникам информации1. | On the expiry of a three week deadline, the Opinions were transmitted to the source. |
Многие кандидатуры были представлены накануне установленного предельного срока 3 августа. | Many nominations had been submitted just before the 3 August deadline. |
Таким образом проходят полные восемь месяцев после истечения установленного срока выплат. | This is a full eight months after the scheduled payment date. |
Это означает, что заявки, высланные позже установленного срока, будут автоматически отклонены. | This means that applications, which have been sent off later than the deadline, will automatically be rejected |
Период нахождения под стражей до суда во внимание не принимается и не отнимается от срока заключения, установленного согласно приговору. | The period of pre trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence. |
Настоящий документ был представлен после истечения официально установленного срока по техническим причинам. | For technical reasons, this document has been submitted after the deadline. |
2.1 Известно, что автор заявил ходатайство об ампаро по истечении установленного срока. | 2.1 It is clear that the author filed the amparo motion after the deadline expired. |
По истечении установленного срока процесс консультаций будет считаться завершенным, и консультации прекратятся. | Once that deadline has passed, then the consultation process is deemed to have been complete, and the consultations are over. |
Комитет также отметил, что две просьбы были получены после срока, установленного в резолюции. | The Committee also noted that two requests had been received after the time specified in the resolution. |
до известного срока? | For a certain appointed time, |
до известного срока? | For a known calculated term. |
до известного срока? | till a known term decreed? |
до известного срока? | Till a limit known? |
до известного срока? | For a known period (determined by gestation)? |
до известного срока? | For a known term? |
до известного срока? | until an appointed time? |
В конечном счете ее апелляция была отклонена как поданная после истечения установленного законом срока. | Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline. |
В редких случаях ЭРА закрываются после истечения установленного срока (так называемое время жесткого закрытия ). | Rarely, ERAs close after a fixed duration of time has expired (what is called hard close time ). |
В Положениях предусматривается, что все запрограммированные мероприятия оцениваются в течение установленного срока (положение 6.2). | The Regulations provide that all activities programmed shall be evaluated over a fixed time period (regulation 6.2). |
После этого определяется новая цель, и ресурсы учреждения восполняются на протяжении дополнительного установленного срока. | Subsequently, a new target is established, and the resources of the institution are replenished for a further fixed term period. |
до дня определенного срока! | Till the appointed day. |
До Дня назначенного срока . | Till the appointed day. |
до дня определенного срока! | Until the time of the known day. |
До Дня назначенного срока . | Until the time of the known day. |
до дня определенного срока! | until the day of the known time.' |
До Дня назначенного срока . | until the day of the known time.' |
до дня определенного срока! | Until the Day of the time appointed. |
До Дня назначенного срока . | Until the Day of the time appointed. |
до дня определенного срока! | Till the Day of the time appointed. |
До Дня назначенного срока . | Till the Day of the time appointed. |
до дня определенного срока! | Until the Day of the Time Appointed. |
До Дня назначенного срока . | Until the Day of the Time Appointed. |
до дня определенного срока! | till the Day whose Hour I know. |
До Дня назначенного срока . | till the Day whose Hour I know. |
до дня определенного срока! | Until the day of the time appointed. |
До Дня назначенного срока . | Until the day of the time appointed. |
Ирак утверждает, что эта претензия должна быть отклонена как поданная после истечения установленного крайнего срока. | The Panel also found that, while Saudi Arabia's estimate of the extent of the core areas was accurate, Saudi Arabia had overestimated the extent of the peripheral areas and areas damaged by roads. |
Похожие Запросы : нет установленного срока - до срока - до срока - после истечения установленного срока - в течение установленного срока - до истечения срока - до крайнего срока - до истечения срока - до истечения срока - до этого срока - установленного законом - установленного образца - ранее установленного - предварительно установленного