Перевод "до этой даты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сертификат действителен до этой даты. | The certificate is valid until this date. |
До даты | On this day |
За период безработицы до этой даты пособия по прежнему не выплачиваются. | For the unemployment period before that date, benefits are still not being granted. |
Создано с этой даты | Created since this date |
Сертификат действителен с этой даты. | The certificate is valid starting at this date. |
(Г н Юсеф, Судан) пострадавшим от действий, совершенных до даты вступления в силу международно правового документа, должны использоваться критерии, применявшиеся в государстве ответчике до этой даты. | Moreover, the criteria existing in the respondent State before the entry into force of the international instrument should also be used in determining the compensation due to States injured by acts committed prior to that date. |
Таким образом, она умерла после этой даты. | Thus, she died after that date. |
Поэтому до этой даты он не ожидал судебного разбирательства по смыслу пункта 3 статьи 9. | He was therefore not awaiting trial within the meaning of article 9, paragraph 3, before that date. |
Гуадалупе был основан 4 января 1716 года, однако территория города была населена задолго до этой даты. | The city was founded on January 4, 1716, but the land was inhabited long before that. |
После этой даты в него включались новые комбатанты. | Additional combatants were accepted after that date. |
Хотя по закону выборы не были обязательными до 2008, у оппозиции было достаточно голосов, чтобы ускорить роспуск парламента до этой даты. | Although the next election was not legally required until 2009, the opposition had enough votes to force the dissolution of Parliament earlier. |
Измерительные приборы, которые уже были установлены до этой даты, но не соответствуют вышеуказанному стандарту, могут использоваться до 31 декабря 2009 года . | Measuring instruments already installed, but which do not conform to the above standard, before this date can continue to be used until 31 December 2009. |
Доклады, которые должны были быть представлены до даты | Reports that were due before the closing date |
Монастырь Ноннесетер впервые упоминается в 1161 году, но был основан раньше, возможно, за несколько десятилетий до этой даты. | History Nonneseter Abbey is mentioned for the first time in 1161, but was founded before that, possibly by as much as several decades previously. |
Окончательное правило вступает в силу с 1 июня 2007 года, причем до этой даты допускается его добровольное применение. | The final rule is effective 1 June 2007 with voluntary compliance permitted before that date. |
Только после этой даты будет создан какой нибудь новый механизм, который откроет дверь дляпотерь частных инвесторов и только для долгов, выпущенных после этой даты. | Only after that date would any new mechanism open the door for losses for private investors, and only for debt issued after that date. |
Измерительные приборы, которые уже установлены до этой даты, но которые не соответствуют вышеупомянутому стандарту, могут по прежнему использоваться до 31 декабря 2009 года . | Measuring instruments already installed, but which do not conform to the above standard, before this date can continue to be used until the 31 December 2009 . |
С приближением этой даты возникает всё больше и больше скандалов. | As the date gets closer more and more scandals are coming to light. |
После этой даты она будет открыта для присоединения к ней. | Thereafter it shall be open for their accession. |
После этой даты он будет открыт для присоединения к нему. | Thereafter, it shall be open for accession. |
Прекращение службы 1 апреля 1993 года или после этой даты | Separations on or after 1 April 1993 |
Следует отметить, что после этой даты никаких встреч не проводилось. | It was worth noting that since then there had been no meetings. |
за 18 месяцев до даты представления четвертого периодического доклада. | The Committee invites the State party to submit its second, third and fourth reports in one consolidated report by 3 may 2009, i.e. 18 months before the due date of the fourth periodic report. |
Обновление выбранных файлов до указанной метки, ветки либо даты | Updates the selected files to a given tag, branch or date |
С этой даты до 1878 года столицей кантона по очереди были Беллинцона, Лугано и Локарно, сменяясь через каждые 6 лет. | From that date until 1878, Bellinzona, Lugano, and Locarno, took turns being capital every six years. |
До этой даты положения Конвенции действовали в отношении Суринама в силу заявления правительства Королевства Нидерландов от 10 мая 1974 года. | Prior to that date the provisions of the Convention applied to Suriname by virtue of a declaration dated 10 May 1974 by the Government of the Kingdom of the Netherlands. |
Выполнение этой рекомендации является непрерывным процессом, не имеющим конкретной даты завершения. | The consultant's report, which was published by the Administration on 6 December 2005, included |
После этой исторической даты в мирном процессе произошли и другие события. | Since that historic event there have been other developments in the peace process. |
До даты окончания нынешней сессии у нас будет четыре недели. | We will have four weeks for work up to the date of the end of the present session. |
Временный вывоз разрешен до даты возвращения предмета, отмеченной в лицензии. | The large majority of EU licence applications were from museums and private individuals for the temporary export of cultural objects for exhibition abroad. |
даты | dates |
Даты | Shows contact editor with given uid |
Даты? | Dates? |
Быстрое и эффективное развертывание комплексной миссии в течение 90 дней после даты утверждения соответствующего мандата Советом Безопасности возможно при условии, что деятельность, предваряющая развертывание, начнет осуществляться за 90 дней до этой даты. | The rapid and effective deployment of a complex mission within 90 days of a Security Council mandate is feasible, provided mission predeployment activities start 90 days prior to that date. |
Г жа Майбург подписала договор о ссуде до 15 июля 1996 года, но Коммерческий банк предъявил ей иск после этой даты. | Mrs Myburgh signed the loan agreement before 15 July 1996, but Commercial Bank sued her after this date. |
даты рассмотрения и даты периода представления замечаний | dates of review and dates of comment period |
Что между не григорианские даты, даты иврите. | That between a not date Gregorian, Hebrew date. |
Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты . | Any protest must be made in writing within one year from this date. |
За три месяца до предполагаемой даты выхода большинство проблем было устранено. | Three months before the game's scheduled ship date, most problems had been resolved. |
ii) до 0 тонн к 1 января 2015 года, за исключением важнейших видов применения, которые могут быть разрешены Сторонами после этой даты | (ii) To zero ODP tonnes by 1 January 2015, save for critical uses that may be authorized by the Parties after that date |
b С 31 мая 1989 года, даты приказа о заключении под стражу, до 10 июля 1990 года, даты вынесения обвинительного приговора. | b From 31 May 1989, the date of the commital order, to 10 July 1990, the date of conviction. |
Однако сотрудники, прибывшие к месту работы после 31 марта 1993 года, в этой книге не значатся аналогичным образом любое лицо, которое не уехало до этой даты, остается в книге до выпуска ее следующего издания. | Personnel who had arrived after 31 March 1993 were not, however, listed in the book likewise, anyone who had not departed before that date remained in the book until its next edition. |
Вставка даты | Inserting the date |
Нет даты | No items |
Формат даты | Date format |
Похожие Запросы : после этой даты - с этой даты - вокруг этой даты - вокруг этой даты - после этой даты - после этой даты - после этой даты - после этой даты - до верхней даты - до такой даты - период до даты - действует до даты