Перевод "драгоценное место" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
место - перевод : место - перевод : место - перевод : место - перевод : драгоценное место - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здравствуй, драгоценное существо. | Hello, you georgeous creature. |
Вы теряете драгоценное время. | You're wasting precious time. |
Ты теряешь драгоценное время. | You're losing precious time. |
Вы теряете драгоценное время. | You're losing precious time. |
Мы теряем драгоценное время. | We're wasting precious time. |
Ты теряешь драгоценное время. | You're wasting valuable time. |
Не пролей это драгоценное сакэ. | Don't spill the precious sake. |
И теперь они свили здесь гнездо! И заняли мое драгоценное место за столом! Этого ты хотел, Лео? | Кантермей где несколько нитей сплелись в гобелен мира. |
Мы на этом драгоценное время теряем. | We're wasting valuable time here. |
Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время. | I am sorry to have taken up your valuable time. |
Из за просчетов они потеряли драгоценное время. | Due to the miscalculation, they lost valuable time. |
На что я потратила своё драгоценное время? | How had I spent my valuable time? |
Тратить все это драгоценное время на споры... | Wasting all this marvelous time with arguments. |
У вас все еще есть самое драгоценное украшение. | You still have your most precious jewels. |
А самое драгоценное, что есть у человечества, это женский организм. | The most valuable thing for humanity is the female body. |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его | He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing. |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его | He cutteth out rivers among the rocks and his eye seeth every precious thing. |
С этой целью был начат проект Kallis laps ( Драгоценное дитя ). | To this end, a project Kallis laps (Precious Child) was launched. |
Тот, кто strucken слепой не может забыть драгоценное сокровище потерял зрение | He that is strucken blind cannot forget The precious treasure of his eyesight lost |
Это случаи, в которых драгоценное время теряется на отсрочки и споры. | Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes. |
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. | Not only was precious time wasted, but further damage was done. |
Буксируемый эсминцами, под градом бомб, он привёз на остров драгоценное авиационное топливо. | British submarine losses amounted to 38 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , and . |
Он держит своё самое драгоценное владение в тайне холодильник с ценными камнями. | He keeps his most precious possession, food, in a secret refrigerator with valuable jewels. |
Семья была там вместе с нами, и это было... очень драгоценное время. | The family was there with us, and it was a very... precious time. |
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году. | Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis à vis the US. |
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году. | Precious time was squandered before North Korea s first nuclear test in 2006. |
Драгоценное кольцо, кольцо, которое я должен использовать в дорогой занятости, потому и, следовательно, исчезнет | A precious ring, a ring that I must use In dear employment therefore hence, be gone |
О, вы тратите драгоценное время, Поехали, едем отсюда вот именно, так мы и поступим | Oh, you're wasting valuable time. Now, come on. Let's go. |
В результате, пока объявляются специальные призывы и пока на них реагируют доноры, драгоценное время уходит. | Still, the UN is notoriously slow in responding to the need for rapid initiation of peacebuilding activities due to the lack of pre existing funds. |
Сознание самое драгоценное, что у нас есть. Через него мы осознаём каждый миг нашей жизни. | The mind, our most valuable and precious resource, through which we experience every single moment of our life. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Those who reject the Reminder when it has come to them (should know) that it is a Book inviolate. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Indeed those who denied the Remembrance when it came to them they are truly ruined and indeed it is an honourable Book. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Those who disbelieve in the Remembrance when it comes to them and surely it is a Book Sublime |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Verily those who disbelieve in the Admonition when it cometh Unto them are themselves to blame. Verily it is a Book mighty. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Verily, those who disbelieved in the Reminder (i.e. the Quran) when it came to them (shall receive the punishment). And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15 9 |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Those who reject the Reminder when it has come to them it is an invincible Book. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | These are the ones who rejected the Good Counsel when it came to them, although it is certainly a Mighty Book. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Lo! those who disbelieve in the Reminder when it cometh unto them (are guilty), for lo! it is an unassailable Scripture. |
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. | The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. |
В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время. | You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. |
В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают моё драгоценное время. | You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. |
Это место десятых, место сотых и место тысячных. | This is the tenths, hundredths, thousandths place. |
Первое место, первое место. | First place, first place. |
Джафари также посоветовал пользователям беречь свое драгоценное время и жизнь, оставаясь подальше от таких сетей как Viber, WhatsApp и Telegram. | Jafari also advised users to save their valuable time and life, by staying away from networks such as Viber, WhatsApp and Telegram. If you take a look at the history of social networks, you will reach the conclusion that the so called social networks are based on Western philosophy, where humanism and human centered philosophy is their deciding factor. |
В соответствии с этим Секретариат Организации Объединенных Наций также вынужден тратить драгоценное время и средства для подготовки ответов на ходатайства. | Correspondingly the United Nations Secretariat is required to spend valuable time and resources in responding to applications. |
Похожие Запросы : драгоценное сотрудничество - драгоценное сотрудничество - драгоценное сердце - драгоценное сокровище - драгоценное время - это драгоценное - тратить драгоценное время - тратить драгоценное время - сэкономить драгоценное время - Ваше драгоценное время - Ваше драгоценное время - тратить драгоценное время - тратить драгоценное время - место место