Перевод "драгоценное сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : драгоценное сотрудничество - перевод : драгоценное сотрудничество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здравствуй, драгоценное существо. | Hello, you georgeous creature. |
Вы теряете драгоценное время. | You're wasting precious time. |
Ты теряешь драгоценное время. | You're losing precious time. |
Вы теряете драгоценное время. | You're losing precious time. |
Мы теряем драгоценное время. | We're wasting precious time. |
Ты теряешь драгоценное время. | You're wasting valuable time. |
Не пролей это драгоценное сакэ. | Don't spill the precious sake. |
Мы на этом драгоценное время теряем. | We're wasting valuable time here. |
Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время. | I am sorry to have taken up your valuable time. |
Из за просчетов они потеряли драгоценное время. | Due to the miscalculation, they lost valuable time. |
На что я потратила своё драгоценное время? | How had I spent my valuable time? |
Тратить все это драгоценное время на споры... | Wasting all this marvelous time with arguments. |
У вас все еще есть самое драгоценное украшение. | You still have your most precious jewels. |
А самое драгоценное, что есть у человечества, это женский организм. | The most valuable thing for humanity is the female body. |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его | He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing. |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его | He cutteth out rivers among the rocks and his eye seeth every precious thing. |
С этой целью был начат проект Kallis laps ( Драгоценное дитя ). | To this end, a project Kallis laps (Precious Child) was launched. |
Тот, кто strucken слепой не может забыть драгоценное сокровище потерял зрение | He that is strucken blind cannot forget The precious treasure of his eyesight lost |
Это случаи, в которых драгоценное время теряется на отсрочки и споры. | Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes. |
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. | Not only was precious time wasted, but further damage was done. |
Буксируемый эсминцами, под градом бомб, он привёз на остров драгоценное авиационное топливо. | British submarine losses amounted to 38 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , and . |
Он держит своё самое драгоценное владение в тайне холодильник с ценными камнями. | He keeps his most precious possession, food, in a secret refrigerator with valuable jewels. |
Семья была там вместе с нами, и это было... очень драгоценное время. | The family was there with us, and it was a very... precious time. |
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году. | Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis à vis the US. |
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году. | Precious time was squandered before North Korea s first nuclear test in 2006. |
Драгоценное кольцо, кольцо, которое я должен использовать в дорогой занятости, потому и, следовательно, исчезнет | A precious ring, a ring that I must use In dear employment therefore hence, be gone |
О, вы тратите драгоценное время, Поехали, едем отсюда вот именно, так мы и поступим | Oh, you're wasting valuable time. Now, come on. Let's go. |
В результате, пока объявляются специальные призывы и пока на них реагируют доноры, драгоценное время уходит. | Still, the UN is notoriously slow in responding to the need for rapid initiation of peacebuilding activities due to the lack of pre existing funds. |
Сознание самое драгоценное, что у нас есть. Через него мы осознаём каждый миг нашей жизни. | The mind, our most valuable and precious resource, through which we experience every single moment of our life. |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО | 5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
Сотрудничество | Cooperation |
Сотрудничество | Cooperation Political and economic stability |
Сотрудничество. | Collaboration. |
сотрудничество | Collaboration |
СОТРУДНИЧЕСТВО | COOPERATION |
сотрудничество | cooperation |
СОТРУДНИЧЕСТВО | ECONOMIC COOPERATION |
Сотрудничество | Collaboration |
Вместо этого получилось сотрудничество, и правильное сотрудничество. | Instead, it's about cooperation, and the right type of cooperation. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Those who reject the Reminder when it has come to them (should know) that it is a Book inviolate. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Indeed those who denied the Remembrance when it came to them they are truly ruined and indeed it is an honourable Book. |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Those who disbelieve in the Remembrance when it comes to them and surely it is a Book Sublime |
Действительно, те, которые отвергают это учение после того, как они пришло к ним истинно он драгоценное писание | Verily those who disbelieve in the Admonition when it cometh Unto them are themselves to blame. Verily it is a Book mighty. |
Похожие Запросы : драгоценное сердце - драгоценное сокровище - драгоценное время - это драгоценное - драгоценное место - тратить драгоценное время - тратить драгоценное время - сэкономить драгоценное время - Ваше драгоценное время - Ваше драгоценное время - тратить драгоценное время - тратить драгоценное время