Перевод "едва заметны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва заметны - перевод : едва - перевод : заметны - перевод : едва - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Синяки Тома были едва заметны. | Tom's bruises were barely visible. |
Однако, результаты этих шагов едва заметны. | However, the outcome of these and other initiatives is hardly visible. |
Да, заметны ли... | Oh, are there, like |
Достижения известны и заметны. | The achievements are notable, if insufficient. |
Однако два аспекта уже заметны. | Two aspects, however, are already visible. |
Однако стали заметны признаки перемен. | However, one can see signs of a turn around. |
Уже заметны первые признаки мира. | We can see the first signs of peace. |
В некоторых песнях заметны элементы регги. | Parts of this were used in the songs on the album. |
Я едва ли, едва едва, едва выиграл следующие две игры. | I barely, barely, barely, barely won the next two games. |
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. | On the tax side, there has clearly been progress. |
Коррупционные практики особенно заметны в системах образования. | Corrupt practices are especially visible in education systems. |
Последние хорошо заметны на голове, шее, плечах. | It is brown above, with white flecking on the shoulders. |
Она едва едва прошла тест. | She passed the test by the skin of her teeth. |
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли. | But hardly, hardly, hardly know him. |
Действительно, в 2004 году стали заметны глубинные перемены. | Indeed, tectonic changes became visible in 2004. |
Ограничения женщин наиболее заметны на уровне маленьких городов. | Restrictions on women are most pronounced at the semi urban level. |
Заметны гораздо большие по размерам фары и решётка. | Remarkable are the much larger headlights and the larger grille. |
Мы едва едва успели на поезд. | We just barely made the train. |
Едва. | Barely. |
Можно едва едва расслышать на заднем фоне. | You hear this very subtly in the background. |
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны | Indeed, the outlines of this new nuclear age are already visible |
Едва ли. | Not likely. |
Едва ли. | Hardly. |
Едва ли. | 'Hardly. |
Едва ли. | Hardly had a peek at it. |
Едва ли. | Nonsense. |
Едва ли. | Probably not. |
Едва успели! | Boy, we just made it. |
Едва ли. | I don't think so. |
Едва ли. | I'm afraid not. |
Едва жив. | Just about alive. |
Едва ли. | I've hardly arrived! |
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. | Everywhere there are startups, innovations, and young entrepreneurs hungry for profits. |
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга. | Gradually, you also noticed a change in the behavior of your HK colleagues. |
Все же заметны некоторые положительные сдвиги, в частности, в кофейной промышленности. | However, some changes have been made, particularly in the coffee industry. |
Множество зон и поясов носят временный характер, и не всегда заметны. | Many zones and belts are more transient in nature and are not always visible. |
Тенденции к сегрегации полов заметны также и в сфере высшего образования. | The trends of gender segregation can also be observed in higher education. |
Такие диспропорции заметны прежде всего в том, что касается африканских женщин. | The disparity was particularly pronounced in the case of African women. |
ВПИИ индийских обрабатывающих МСП заметны в низкотехнологичных областях и высокотехнологичных отраслях. | OFDI by Indian manufacturing SMEs is visible in low technology intensive industries and in high technology intensive industries. |
Сохранившиеся аспекты такой практики особенно заметны в спорах, касающихся поведения детей. | The residual practices are strong in disputes relating to the conduct of children. |
Смартфоны и цифровые камеры дешевле и менее заметны, чем большие видеокамеры | Mobile phones and digital cameras are often cheaper and less noticeable than large camcorders. |
Расул едва выжил. | Rasul barely survived. |
Мир едва шевельнулся. | The world barely stirred. |
Клаудиа едва говорит. | Claudia hardly says a word. |
Он едва спасся. | He barely escaped death. |
Похожие Запросы : очень заметны - были заметны - Столь же заметны - едва хватает - едва видимый - едва ли - едва используется