Перевод "единовременное факторов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
единовременное факторов - перевод : единовременное - перевод : единовременное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
единовременное пособие в связи с рождением ребенка | a one time benefit for the birth of the child |
единовременное пособие при рождении каждого ребенка (70 000 манат) | Thus, the State provides support for families, mothers, fathers and children it has established the following benefits and other guarantees of social protection |
Единовременное пособие в связи с рождением ребенка назначается в размерах | The one time benefit for the birth of the child is allocated in the following amounts |
Пособие в связи с рождением ребенка (единовременное общее пособие) предоставляется одному из родителей ребенка. | The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents. |
может быть выдано единовременное денежное пособие из специального фонда исправительного учреждения или органов, исполняющих наказание | Social assistance may take the form of help with obtaining employment or settling into daily life, material assistance, removing the consequences of serving a sentence, provision of a pension, placement in medical institutions, residential homes, old people's homes, or the establishment of guardianship arrangements. |
Стратегия финансирования, описанная в пункте 16 доклада Генерального секретаря, предусматривает единовременное выделение 350 млн. долл. | The funding strategy described in paragraph 16 of the report of the Secretary General provides for one time funding of 350 million and annual long term funding measures, as follows |
217. Перестройку в Организации Объединенных Наций следует рассматривать как процесс, а не как единовременное событие. | Restructuring in the United Nations should be regarded as a process rather than as a discrete event. |
Присутствуют несколько факторов. | Several factors are at work. |
Есть много факторов. | There are many factors. |
Существует множество факторов. | There are many factors. |
Рассуждения креациониста совершенно ошибочны, потому что он рассматривает появление статистически невероятного объекта как одиночное, единовременное событие. | The argument is in five parts The ... world ... has been constructed by an intelligent agent. |
Кения твердо верит в то, что реформа Организации Объединенных Наций это процесс, а не единовременное событие. | Kenya firmly believes that reform of the United Nations is a process, not an event. |
давление социально культурных факторов | Social and cultural barriers. |
Воздействие факторов, обусловленных культурой | The impact of culture |
перед лицом внешних факторов. | The terms on which such financing was available increased the cost of restructuring and made countries more vulnerable to external contingencies. |
Этому способствовало множество факторов. | Numerous elements had contributed to that situation. |
Шесть факторов сыграли ключевую роль | Six factors played a key role here |
d) уменьшение основополагающих факторов риска | (d) Reduce the underlying risk factors |
Бюллетень о структуре факторов риска | Risk Profile Bulletin |
Бюджеты с учетом гендерных факторов | C. Gender sensitive budgets |
Тенденции этих факторов предсказать сложно. | The trends of these factors are not easy to predict. |
Анализ факторов, определяющих структурные изменения, | Analysis of factors determining structural change and of experiences and approaches |
Множество факторов могут иметь значение. | Many factors will contribute. |
На нее повлияло множество факторов. | There were many factors at play. |
Много и других угнетающих факторов. | And there are a lot of other pressures. |
Используя управляемую компьютером функцию MRSI (несколько снарядов одновременно в воздухе) можно установить единовременное попадание в цель до 14 снарядов. | Using its computer controlled MRSI feature (multiple rounds simultaneous impact) it is possible to set up a burst of up to 16 rounds that hit the target simultaneously. |
Единовременное увеличение расходов необходимо для расширения рекламной и сбытовой деятельности в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | The non recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Согласованность внутри этих компонентов и между ними зависит от внутренних факторов системы и внешних факторов. | Harmony within and among those components depends on factors inside and outside the system. |
Рассмотрим каждый из перечисленных факторов роста. | Consider each of those growth factors. |
За этим явлением стоит несколько факторов. | There are several factors behind this phenomenon. |
Но загрязнение глава всех факторов риска. | But pollution is the king of all risk factors. |
Это явление можно объяснить рядом факторов. | Various factors explain the above phenomenon. |
Это также объясняется целым рядом факторов. | Again, a combination of factors may be responsible. |
Понимание факторов взаимозависимости между процессами системы. | Understanding the interdependencies between the processes of the system. |
К числу этих факторов относятся следующие | Observations from the broader work of the Partnership so far include |
Влияние факторов, связанных с экономическими циклами. | Business cycle effects. |
Это является результатом сочетания следующих факторов | These are the result of some combination of |
4. Рекомендация, касающаяся оценки культурных факторов, | 4. Recommendation concerning the study of cultural factors |
Есть много факторов, для выстрела так. | There are many factors for a shot like that. |
Открывай лабиринт. В общем, множество факторов. | Let the maze so lots of little things. |
Поэтому на гематокрит влияет множество факторов. | So a lot of things affect hematocrit. |
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. | Probably, it's a combination of this. |
Это очень хорошая комбинация двух факторов. | It's a really good combination of those two factors. |
С высокого уровня, с макро факторов. | And let's start at the high level, on the macro factors. |
Участники пришли к общему мнению о том, что реформы это не единовременное мероприятие, а процесс, всего лишь шаг на долгом пути. | The general view was that the reforms are not a one off event but a process, a step in a long journey. |
Похожие Запросы : несколько факторов - содействие факторов - множество факторов - усиление факторов - стечение факторов - рассмотрение факторов - Взаимодействие факторов - Влияние факторов - разнообразие факторов - ряд факторов - множество факторов - ряд факторов