Перевод "ежемесячно Жеребьевка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ежемесячно - перевод : ежемесячно - перевод : жеребьевка - перевод : жеребьевка - перевод : ежемесячно - перевод : жеребьевка - перевод : ежемесячно - перевод : ежемесячно Жеребьевка - перевод : ежемесячно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ежемесячно | Monthly |
Ежемесячно | Show alarm time |
ежемесячно | Monthly |
Этот журнал выходит ежемесячно. | This magazine is issued every month. |
Этот журнал выходит ежемесячно. | This magazine comes out every month. |
Завод производит тысячи бутылок ежемесячно. | The factory produces thousands of bottles every month. |
Жеребьевка состоялась 21 июня 2013 года Хернинге в 18 00 по местному времени. | Squads Seeding The draw was held on 21 June 2013 in Herning at 18 00 local time. |
18. Предусматриваются ассигнования на выплату ежемесячно | Provision is made for the payment of monthly subsistence |
Пять миллионов людей используют её ежемесячно. | Five million people use it every month. |
Ежемесячно открывается минимум одна новая выставка. | Each month at least one new exhibition is launched. |
Обычно, прогноз наличного бюджета выполняется ежемесячно. | Generally, the cashflow forecast is broken down into monthly periods. |
Жеребьевка предварительного и первого раундов прошла 28 октября 2011 года в Малабо, Экваториальная Гвинея. | The draw for the preliminary round and the first round was made on 28 October 2011 in Malabo, Equatorial Guinea. |
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно? | As a businessman, what would you usually make monthly? |
Сколько мне придётся ежемесячно выплачивать по закладной? | How much would I have to pay for the monthly mortgage? |
В Galerijа Istaba ежемесячно открывается новая выставка. | The gallery Galerija Istaba features a new exhibition each month. |
В Galerijа Istaba ежемесячно открывается новая выставка. | The gallery features a new exhibition each month. |
Завод моего отца ежемесячно выпускает 30 тысяч автомобилей. | My father's factory turns out 30,000 cars each month. |
В настоящее время обзор счетов дебиторов проводится ежемесячно. | The monthly review of accounts receivable is currently being undertaken. |
Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны. | Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss up because both teams are equally strong. |
Жеребьевка группового этапа состоится в Гримальди Форум, Монако 31 августа 2012 в 13 00 CET (UTC 2). | Seeding The draw for the group stage was held on 31 August 2012, 13 00 CEST (), at Grimaldi Forum, Monaco. |
Жители Бангладеша устанавливают 65 000 солнечных домашних систем ежемесячно. | Bangladeshis are installing solar home systems at a rate of 65,000 every month. |
пособие детям военнослужащих срочной службы (12 500 манат ежемесячно) | The State provides needy citizens attending fee paying educational institutions with allowances based on the regulations of State educational institutions of the same kind and type. |
График операций, которые еще предстоит осуществить, будет обновляться ежемесячно. | The schedule of operations still to be carried out will be updated at monthly intervals. |
пособия детям военнослужащих срочной службы (12 500 манат ежемесячно) | A pension is paid to a child the event of the loss of the family breadwinner, regardless of whether the child was dependent on him. |
Ежемесячно в определённый деньevent recurs same month each year | Monthly Same Day |
Заседания Комитета проводятся ежемесячно или созываются в случае необходимости. | The Committee meets monthly, or as called. |
Им нужно ежемесячно знать сумму ожидаемых поступлений и платежей. | They need to know on a monthly basis the amount of receipts and payments that they can anticipate. |
После этого помесячно (ежемесячно) (330 человеко дней) 2 800 | Monthly thereafter (330 person days) . 2 800 |
Для этого необходимо ежемесячно импортировать 50 000 тонн фосфатов. | To that end, it would be necessary to import 50,000 tons of raw phosphates a month. |
Ежемесячно на наш веб сайт заходят 35 миллионов людей. | We get 35 million hits on our website every month. |
9 октября 2012 года была проведена жеребьевка, на которой восемь команд разделили на две группы по четыре команды. | Participating teams Draw and Schedule The draw to divide the eight teams into two groups of four was conducted on 9 October 2012. |
Рабочие на фабриках по производству одежды получают ежемесячно 100 долларов. | Garment workers receive a monthly salary of 100. |
Ежемесячно в воздушном пространстве Сомали совершается в среднем 2500 рейсов. | Air. The average number of flights per month over Somali airspace is usually about 2,500. |
Ежемесячно в определённый день неделиevent recurs same day each month | Monthly Same Position |
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала. | And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars. |
В замке Мамер также проводилась жеребьевка чемпионата Европы по футболу 2006 среди юношей до 17 лет, который проходил в Люксембурге. | Mamer Castle was the location of the draw for the 2006 UEFA European Under 17 Football Championship, which was held in Luxembourg. |
Citymag , бесплатный журнал, издающийся ежемесячно в Нуакшоте, начал печатать мои рисунки. | Citymag, a free magazine distributed monthly in Nouakchott has started to publish my drawings. |
На самóм сайте объясняется, откуда берутся истории, которые он ежемесячно публикует | The website explains how it puts together the stories it publishes on a monthly basis |
С 1901 года Harper s Bazaar в формате альбома стал выходить ежемесячно. | Glenda Bailey is the editor in chief of U.S. edition of Harper's Bazaar . |
Кроме того, ежемесячно выпускает информационный бюллетень на английском и словенском языках. | In the Ministry A public relation office is has been established at the Ministry as a point of contract, and the Ministry maintains its a website homepage where all required information is available. |
Ежемесячно из Сомали экспортируется примерно 10 000 метрических тонн древесного угля. | Approximately, 10,000 metric tons of charcoal are being exported from Somalia every month. |
Сотрудники гражданской полиции и международные гражданские служащие ежемесячно получали одинаковые суточные. | Civilian police and international civilian personnel received the same monthly subsistence allowance. |
Dau выступает за сутки пользователей. МАУ стоит для пользователей ежемесячно средний. | Mau stands for monthly average users. |
Я слышал, что вы получаете прибыль в 200 тысяч иен ежемесячно. | I've heard you make 200,000 yen a month. |
Сейчас будет проведена жеребьевка для выбора двух делегаций, исключая Бенин, председательствующий в Совете в феврале, которые будут выполнять обязанности счетчиков голосов. | The Council will now proceed to draw lots to select two delegations, excluding Benin, which presides in February, to serve as tellers. |
Похожие Запросы : жеребьевка салат - усилитель Жеребьевка - благотворительность жеребьевка - соль Жеребьевка - Стоимость Жеребьевка - мяч жеребьевка