Перевод "ездить по делам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ездить - перевод : по - перевод : ездить по делам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
Тому приходится много ездить по работе.
Tom has to travel a lot for his job.
И буду ездить по всему миру.
Again, you were drinking coffee.
Теперь буду ездить только по правилам.
I'm going straight from now on.
по делам
Commissioner for
По делам.
Business.
По делам
I got business.
Большинству девушкек нравится ездить по разным местам.
Most girls like to go places.
по международным делам
for International Affairs
по делам Содружества)
Mr. Sudhir Vyas Commonwealth Affairs)
ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ
for Refugees
И будешь ты вовеки веков ездить с ним ездить и ездить со Всадником без головы.
And then, forever you must ride and ride and ride with the Headless Horseman.
Вам не следует ездить на велосипеде по тротуару.
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Том не привык ездить по левой стороне дороге.
Tom isn't used to driving on the left side of the road.
Ездить по сельской местности в Хоккайдо невероятно интересно.
The country side AND driving in Hokkaido really is amazing
Эта система по сути побуждает людей ездить больше.
We actually encourage people to drive more.
Для этого вовсе необязательно ездить по всей Америке.
You don't have to travel across America for that.
Международная ассоциация судей и магистратов по делам несовершеннолетних и по семейным делам
3) International Association of Youth and Family Judges and Magistrates Special Consultative Status Granted 1952
Ездить в свет?
Go into Society?
Перестань туда ездить.
Stop going there.
Перестаньте туда ездить.
Stop going there.
Можете не ездить.
You don't have to go.
Можешь не ездить.
You don't have to go.
Я здесь по делам.
I am here on business.
Ты здесь по делам?
Are you here on business?
Вы здесь по делам?
Are you here on business?
Он ездил по делам.
He traveled on business.
Его вызвали по делам.
He was called away on business.
Я здесь по делам.
I'm here on business.
Он уехал по делам.
He's away on business.
Том уехал по делам.
Tom is away on business.
Правосудия по делам несовершеннолетних
Juvenile justice
Департамент по делам провинций
Nadine Alatoa Secretary General, Council of Ministers
Департамент по делам женщин
Jenny Ligo CEO, Vanuatu National Council of Women
Совет по делам беженцев
The Refugee Board
Наций по делам беженцев
Social and human rights questions United Nations High Commissioner for Refugees
Министерство по делам индейцев
The Ministry of Amerindian Affairs
Комитет по делам женщин
The Committee for Women's Affairs
Комитет по международным делам
Foreign Affairs Committee Defence Committee Democratic Alliance party
НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ
FOR REFUGEES
по делам беженцев (УВКБ)
Refugees (UNHCR)
Я не по делам.
I... I wasn't trying to do business.
Он уехал по делам.
Where?

 

Похожие Запросы : по делам - ездить по - по делам ветеранов - по уголовным делам - определение по делам - по делам компании - Отдел по делам - менеджер по делам - по служебным делам - по делам молодежи - по гражданским делам - бюро по делам - по своим делам