Перевод "по служебным делам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я был за городом по служебным делам. | I was out of town on offiicial business. |
Вы извините, я тут по служебным делам. | Forgive me, but I'm on duty at the moment. |
ii) Суд по служебным вопросам. | The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002 2003 to assist it in compiling the report. |
Как сообщалось в предыдущие годы, имели место случаи длительной задержки выдачи израильскими властями разрешений на поездки сотрудников по служебным делам. | As reported in previous years, there were lengthy delays in the clearance by the Israeli authorities of staff members for travel on official duty. |
Злоупотребление служебным положением | Abuse of functions |
злоупотребление служебным положением | To facilitate the new provision, the Croatian National PP Office plans to organise training seminars for Croatian PP managers. |
Контрольно пропускной пункт в Рафахе оставался единственным пунктом, через который большинство местных сотрудников БАПОР, следующих по служебным делам, могли выезжать из сектора Газа. | The Rafah crossing remained the only point of exit from the Gaza Strip available to most UNRWA local staff travelling on official business. |
Что касается последней рекомендации, то эксперты в командировках по служебным делам также имеют право на льготы для быстрого передвижения в соответствии со статьей VII Конвенции. | With respect to the latter, experts on mission travelling on official business are also entitled to speedy travel facilities in accordance with article VII of the Convention. |
4. К служебным поездкам относятся | 4. Official travel shall include |
по делам | Commissioner for |
По делам. | Business. |
По делам | I got business. |
Ваша тупость объясняется вашим служебным рвением. | I PRESUME YOUR STUPIDITY ALL COMES UNDER THE HEAD OF DUTY. |
по международным делам | for International Affairs |
по делам Содружества) | Mr. Sudhir Vyas Commonwealth Affairs) |
ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ | for Refugees |
27. Испрашиваются ассигнования на оплату в среднем одной поездки по служебным делам в месяц в Нью Йорк (4600 долл. США) и суточных за пять дней пути (1000 долл. США). | Provision is requested for an average of one official trip per month to New York ( 4,600) and for five days of travel subsistence allowance ( 1,000). |
Международная ассоциация судей и магистратов по делам несовершеннолетних и по семейным делам | 3) International Association of Youth and Family Judges and Magistrates Special Consultative Status Granted 1952 |
Я здесь по делам. | I am here on business. |
Ты здесь по делам? | Are you here on business? |
Вы здесь по делам? | Are you here on business? |
Он ездил по делам. | He traveled on business. |
Его вызвали по делам. | He was called away on business. |
Я здесь по делам. | I'm here on business. |
Он уехал по делам. | He's away on business. |
Том уехал по делам. | Tom is away on business. |
Правосудия по делам несовершеннолетних | Juvenile justice |
Департамент по делам провинций | Nadine Alatoa Secretary General, Council of Ministers |
Департамент по делам женщин | Jenny Ligo CEO, Vanuatu National Council of Women |
Совет по делам беженцев | The Refugee Board |
Наций по делам беженцев | Social and human rights questions United Nations High Commissioner for Refugees |
Министерство по делам индейцев | The Ministry of Amerindian Affairs |
Комитет по делам женщин | The Committee for Women's Affairs |
Комитет по международным делам | Foreign Affairs Committee Defence Committee Democratic Alliance party |
НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ | FOR REFUGEES |
по делам беженцев (УВКБ) | Refugees (UNHCR) |
Я не по делам. | I... I wasn't trying to do business. |
Он уехал по делам. | Where? |
В Бостон по делам. | I'm going to boston overnight on business. |
Она ушла по делам | She's out on an errand. |
К таким служебным поездкам задачам могут также относиться | Such duty travel tasks can also include |
Били дубинкой по всему телу, дошли до того, что ударили служебным мачете, а потом шлемом по лицу. | They even hit me in the face with a helmet and their police machete. |
Бывшему директору и его заместителю были предъявлены уголовные обвинения по подозрению в злоупотреблении служебным положением. | The criminal charges were brought against the former director and his deputy based on suspicion of having abused official positions. |
Международная ассоциация судей и магистратов по делам несовершеннолетних и по семейным делам (2000 2003) | International Association of Youth and Family Judges and Magistrates (2000 2003) |
Я нахожусь здесь по делам. | I am here on business. |
Похожие Запросы : по делам - по делам ветеранов - ездить по делам - по уголовным делам - определение по делам - по делам компании - Отдел по делам - менеджер по делам - по делам молодежи - по гражданским делам - бюро по делам - по своим делам - Секретарь по делам ветеранов - адвокат по уголовным делам