Перевод "если Бог хочет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Бог - перевод : если - перевод : если - перевод : если - перевод : если - перевод : бог - перевод : Бог - перевод : если Бог хочет - перевод : если бог хочет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
не сказав Если хочет Бог . | Except with this reservation that Allah so will. |
не сказав Если хочет Бог . | Except (with the saying), If Allah will! |
не сказав Если хочет Бог . | Without saying, If God wills. |
не сказав Если хочет Бог . | unless Allah should will it. |
не сказав Если хочет Бог . | Except if Allah will. |
И он сказал Бог хочет хлеб. Вот оно. Бог хочет хлеб. Теперь я знаю, чего хочет Бог. | He said, God wants bread. That's it. God wants bread. I know what God wants. |
Этого хочет Бог. | God wants it. |
Этого хочет Бог. | God wills it. |
Бог хочет хлеб. | God wants bread. |
Бог хочет хлеб? | God wants bread? |
Чего хочет женщина, того хочет Бог. | What the woman wants, God wants! |
Бог совершает, что хочет. | Verily God does as He pleases. |
Бог совершает, что хочет. | Verily, Allah does what He wills. |
Бог совершает, что хочет. | God does whatever He wills. |
Бог совершает, что хочет. | For, most certainly, Allah does whatever He pleases. |
Бог совершает, что хочет. | Lo! Allah doth what He intendeth. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | And if God had willed they would never have fought among themselves. But God does whatsoever He please. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | And had Allah so willed, they had not fought among themselves, but Allah doth whatsoever He intendeth. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | If Allah had willed, they would not have fought against one another, but Allah does what He likes. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | Had God willed, they would not have fought one another but God does whatever He desires. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | If Allah had so willed they would have never fought against one another, but Allah does whatever He pleases (to fulfil His designs. |
И если бы хотел Бог, они не препирались бы между собой но Бог делает, что хочет. | And if Allah had so willed it, they would not have fought one with another but Allah doeth what He will. |
Бог творит, как хочет потому что Бог всемогущ. | Indeed God has power over everything. |
Бог творит, как хочет потому что Бог всемогущ. | Allah createth whatsoever He listeth verily Allah is over everything Potent. |
Бог творит, как хочет потому что Бог всемогущ. | God creates whatever He wills. God is Capable of everything. |
Как Бог хочет острых ощущений! | How God wants thrills! |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | God ordains whatsoever He wills. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | God decrees whatsoever He desires. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | Verily Allah ordaineth whatsoever He will. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | Verily, Allah commands that which He wills. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | God decrees whatever He wills. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | Indeed Allah decrees as He wills. |
Истинно, Бог установляет, как хочет. | Allah ordaineth that which pleaseth Him. |
Бог хочет, чтобы уничтожить Содом. | God wants to destroy Sodom. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. Бог всеобъемлющий, знающий. | Truly God increases for whomsoever He will, for God is infinite and all wise. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. Бог всеобъемлющий, знающий. | So God multiplies unto whom He will God is All embracing, All knowing. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. Бог всеобъемлющий, знающий. | Likewise Allah develops manifold the charity of anyone He pleases, for He is All Embracing, All Wise. |
Он наказывает кого хочет, и прощает, кого хочет. Бог всемогущ. | He punishes whom He will, and pardons whom He please, for God has the power over all things. |
Он наказывает кого хочет, и прощает, кого хочет. Бог всемогущ. | He punishes whomever He wills, and forgives whomever He wills and Allah is Able to do all things. |
Он наказывает кого хочет, и прощает, кого хочет. Бог всемогущ. | He chastises whom He will, and forgives whom He will and God is powerful over everything. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. | Allah gives manifold increase to whom He pleases. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. | God multiplies for whom He wills. |
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет. | Allah giveth increase manifold to whom He will. |
Почему? , Что Бог хочет сказать нам | Why? That g d wants to tell us |
И он сказал Бог хочет хлеб. | He said, God wants bread. |
Похожие Запросы : если хочет - если хочет - если он хочет - если он хочет - если она хочет - бог дал - Бог знает - Бог благословит - Бог благословил - триединый бог