Перевод "если мы могли бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если бы мы могли, должны ли мы? | If we could, would we? |
Если бы мы могли спросить Тома! | I wish we could ask Tom. |
Если бы мы могли получить несколько | Then you fill another electron, and we'll talk about spin and things like that in the future. But, there, there, and there. And that's actually called Hund's rule. |
Если бы мы могли решить этот ... | If we could settle this... |
Если бы мы могли найти остальное! | Wedgwood. If we could only find the pieces. |
Мы могли бы это сделать, если бы попытались. | We could do that if we tried. |
Мы могли бы это сделать, если бы постарались. | We could do that if we tried. |
Если бы мы могли найти небольшое бунгало. | Aw, if we could find a little bungalow, eh? |
Если бы мы могли напечатать еще чековТ.С. | If only we could float some more T.C.s. |
Если хочешь, мы могли бы встречаться чаще. | We could be together much more. |
Если бы мы могли с ним поговорить. | If... If we could just talk to him. |
Мы могли бы это сделать, если бы только захотели. | We could do it if we wanted to. |
Было бы замечательно, если бы мы могли быть невидимыми? | Wouldn't it be great if we could be invisible? |
Если бы это касалось деревьев, мы могли бы вырастит новые. | If these were trees, we could grow more. |
Если бы мы могли, разве стоял бы я здесь сейчас? | If we could, should I be standing here now? |
Они сказали Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами . | They said if we knew it was to be a fair fight We would surely have followed you. |
Они сказали Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами . | They said Had we known that fighting will take place, we would certainly have followed you. |
Они сказали Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами . | They said, If we knew how to fight, we would have followed you. |
Они сказали Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами . | They answered If we knew aught of fighting we would follow you. |
Но мы могли бы обеспечить эти толчки снизу, если бы мы объединились. | But there's much more push from the ground than you'd think, if we got organized. |
Если ты хочешь, мы могли бы быть вместе. | If you wanted, we could get together. |
Если бы мы могли сеять, а не уничтожать. | If we could plant while we destroy... |
Если бы мы могли сделать звонок по межгороду. | If we could just call long distance. |
Если бы мы могли изменить прошлое, но мы не можем. | I wish we could change the past, but we cannot. |
Представьте себе, что мы могли бы достичь, если мы следовали | They focus on the mission at hand. They work together. |
Если бы мы могли это признать, то мы бы не шутили об этом. | If we could acknowledge that, we wouldn t be joking about it. |
Если бы мы могли сделать новые изображения на небе, что бы мы сделали? | If we could make new pictures in the sky, what would we draw? |
Если бы мы могли сделать новые изображения на небе, что бы мы сделали? | What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? |
Если бы мы могли записывать деятельность нейронов, мы поняли бы как работает мозг. | They say, If we could record the activity of our neurons, we would understand the brain. |
Если бы не воздух и вода, мы не могли бы жить. | If it were not for air and water, we could not live. |
Мы могли бы даже рассмотреть маленькие тромбоциты, если бы настроили микроскоп. | We could even get down to the level of platelets if we looked at it. And so that's a heterogeneous mixture. |
Мы могли бы пойти кататься на коньках, если хочешь. | We could go skating if you like. |
Мы могли бы пойти кататься на коньках, если хотите. | We could go skating if you like. |
Если бы мы могли вернуться домой соединение или город | If we could get home compound or a city |
Если бы мы могли встречаться гдето в другом месте. | I meant to be. Why? |
Если бы мы только могли освободиться от себя самих. | If we could only get free from ourselves. |
Если бы мы только могли узнать имя той медсестры. | Now if we could only get the name of this nurse. |
Если вы не заняты сегодня, мы могли бы поужинать. | After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper. |
Если бы мы только могли спросить у них как... | If we could just once ask them how. |
Если бы вы могли ... | If you could... |
Если бы мы могли оставить это закрытым. Тогда мы могли бы контролировать все сервисы, мы бы контролировали все расписания обновлений, и так далее. | If we could just keep this proprietary, then we'd control all the servers, we'd control all the update schedules, and so on. |
Мы могли бы ... | Maybe we could... |
Мы могли бы доставить их людям, если бы могли их оцифровать, но мы не знали, как именно оцифровывать их. | So the books were in the library. We could get it to people, if they're digitized, but we didn't know how to quite get them digitized. |
Мы могли бы спасти Тома, если бы мы только прибыли на несколько минут раньше. | We could've saved Tom if we'd arrived just a few minutes earlier. |
Если бы мы знали этот угол, то мы могли бы сказать, что углы смежные. | So how can we figure out this angle? What are the possible strategies? Well, if we knew this angle here, we could say they're supplementary. |
Похожие Запросы : если бы мы могли - мы могли бы - мы могли бы - мы могли бы - мы могли бы - мы могли бы - если вы могли бы - если бы они могли - мы могли бы поставить - мы могли бы, возможно, - мы могли бы заметить, - когда мы могли бы - мы могли бы, вероятно, - мы могли бы получить