Перевод "если не указано конкретно предусмотрено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : не - перевод : конкретно - перевод : если - перевод : если - перевод : предусмотрено - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Законе конкретно предусмотрено | Specifically the Act stipulates |
если в арбитражном соглашении не предусмотрено иное. | unless the arbitration agreement otherwise provides. |
Конкретно по этой теме учебной программой предусмотрено проведение четырех лекций и двух семинаров. | Specifically, the curriculum provides for the holding of four lectures and two seminars on this subject. |
Это требование конкретно указано в статье 40 Протокола о беженцах и перемещенных лицах. | This requirement is specifically addressed in article 40 of the Protocol on Refugees and Displaced Persons. |
5.2.1.6 Если в пункте 5.2.1.6.1, не предусмотрено иное, | 5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1 |
Комитет отмечает, что проведение отдельного обзора деятельности УСВН в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года конкретно не предусмотрено. | The Committee notes that a separate review of OIOS does not specifically emanate from the 2005 World Summit Outcome. |
Если не указано иное, альбомы записаны в составе Darkthrone. | Fenriz prefers to keep Darkthrone out of the spotlight. |
Если не указано иное, альбомы записаны в составе Darkthrone. | Discography Note All releases are with Darkthrone, unless noted otherwise. |
Если не указано иное, все совещания проводятся в Женеве. | Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. |
Если информации не имеется, на это должно быть указано. | If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available. |
Имя, видимое пользователю. Если не указано, используется полное имя. | The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used. |
(Если не указано иное, заявления и оговорки были сделаны | (Unless otherwise indicated, the declarations and reservations |
(Если не указано иное, возражения были высказаны при ратификации, | (Unless otherwise indicated, the objections were made |
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если | 1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если | Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
Не указано | Unspecified |
Не указано | Not specified |
Это положение предусмотрено в пункте 1 k) статьи 5 Конституции, в котором конкретно оговаривается право на | This is contained in Article 5(1)(k) of the Constitution which specifically provides for |
Файл сохраняется в ваш домашний каталог, если не указано иначе. | Enter the name of the file that you want the resulting file to be called. File is outputed to your home folder by default. |
Все фотографии принадлежат Voices of Hope, если не указано иное. | Unless otherwise stated, all photos are from Voices of Hope |
1 Если не указано иное, все совещания проводятся в Женеве. | notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. |
Если информацию не удается получить, на это должно быть указано. | Where information is not available this should be stated. |
Заголовок окна приглашения. Если значение не указано, заголовок будет пустым. | The headline in the greeter. An empty greeting means none at all. |
В принятом в Австралии руководстве в отношении закупок конкретно предусмотрено, что в последнем случае ГПЗ тем не менее подлежат опубликованию ежегодно. | The Australian procurement guidance explicitly provides that in the latter case APPs must still be published annually. |
Конкретно, если m меньше или равна n. | Concretely, if m is less than or equal to n. |
Название не указано | No name specified |
Расширение не указано | No extension specified |
Время не указано | Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear while the system tray icon is visible. |
Имя не указано | No Name Specified |
Не указано описание | Incidence with no summary |
Название не указано | Summary unspecified |
Описание не указано | Description unspecified |
Не указано имя. | Name is empty. |
Учреждение не указано | No Institution |
а Не указано. | a Not specified. |
Если в настоящем документе не предусмотрено иное, любое положение договора перевозки является ничтожным, если | Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if |
Если не указано иное, ссылки ведут на страницы на французском языке | Miss France Agricole with her prize via Facebook (with permission) |
Однако если это право не указано в договоре, оно считается утраченным. | The failure to claim it in the contract, however, is regarded as an implicit forfeiture of that right. |
Если требуемую информацию не удается найти, на это должно быть указано. | Where information is not available or relevant this should be stated. |
Если не указано иное, все запуски производились с территории Соединенных Штатов. | All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. |
Однако, как указано выше, результаты этих усилий могут оказаться ограниченными, если в рамках обсуждаемого в настоящее время четвертого цикла пополнения средств ГЭФ не будет предусмотрено выделение достаточного объема ресурсов. | But, as indicated above, there is a risk that these efforts will have only limited impact unless sufficient resources are allocated under the GEF's fourth supply cycle currently under discussion. |
Как было конкретно указано Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46 221 В, основополагающим критерием для этого остается платежеспособность. | As the Assembly had stated in resolution 46 221 B, the capacity to pay remained the basic criterion. |
Информация предоставляется в запрашиваемой форме, если специальными положениями закона не предусмотрено иное. | The information shall beis provided in the form requested, unless specified conditions in the law are fullfilledfulfilled |
64. Если говорить более конкретно, то проект призван | 64. Specifically, the project aims to initiate and produce |
(e) Пока не предусмотрено. | (e) No such measures have yet been taken. |
Похожие Запросы : если не предусмотрено - если не предусмотрено - если не предусмотрено - если не предусмотрено - если не указано - если не указано - если не указано - если не указано - если не указано - если не указано - если указано - если указано - если не прямо предусмотрено - если не предусмотрено иное