Перевод "если она должна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если что то происходит если она уменьшается, если она движется, она должна уменьшаться. | If something, if it falls, if it moves, it has to fall. |
Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить. | It must combine both if it is to survive. |
Да, если это необходимо она должна быть расторгнута. | I am, if it needs to be broken. |
Ну, если она бруклинская медсестра, она должна быть здесь, в Бруклине. | Well, if she's a Brooklyn nurse she's gotta be in Brooklyn. |
Если она должна выйти замуж, я бы предпочла, чтобы она жила поблизости. | If she must get married, I prefer her to be close. |
Если земля не арендуется, она должна продаваться на аукционе. | The land is to be sold by auction, if it is not leased. |
Если она должна была выбрать не моего сына, Гарри... | lf she had to choose someone other than my son, Harry... |
Это первая особенность она должна уменьшаться, если она движется она уменьшается, и есть минимум. Эти два условия значат, что система должна остановиться. | That's property one, it's got to go down, if it moves it's got to fall, and there's a minimum, well those two conditions are gonna mean that the system has to stop. |
Если она захочет сохранить власть на многие годы, она должна сделать именно это. | If she wants to retain power four years from now, she might do just that. After all, she now holds absolute control over a docile parliament. |
Если она захочет сохранить власть на многие годы, она должна сделать именно это. | If she wants to retain power four years from now, she might do just that. |
Если революция должна случиться, то она произойдет в любом случае. | If revolution is destined to happen then it will happen anyway. |
Если Индии скрывать нечего, то она должна принять наше предложение. | If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion. |
Если она должна довести дело дальше, что будет с вами? | If she should push the matter on, What would become of you? |
Она должна быть осторожны, если она имеет в виду, чтобы сохранить ее тайну царства. | She must be careful if she meant to keep her secret kingdom. |
Если Европа хочет работать меньше, она должна быть необычайно производительной, когда она работает, если она не хочет отставать от трудолюбивых американцев. | If Europe wants to work less, it must be extraordinarily productive when it does work if it is to keep up with the hard working Americans. |
она... она должна это сделать. | Ever since her legs have been paralyzed, she Even so, she still has to do it. |
Если Россия действительно хочет уважения и влияния, она должна изменить курс. | If Russia truly wants respect and influence, it must change course. |
Если, согласно закону, Церковь должна выплачивать налог, естественно, она подчинится закону(...). | And the web Navarre Church reiterates If the law says that the Church should pay the IBI, logically it is subject to the law. ( ). |
Если мы приводим цитату, то она должна быть verbatim et literatim. | If we are going to quote, it must be verbatim et literatim. |
Если корпуса имеют теплоизоляцию, она должна быть изготовлена из трудновоспламеняющихся материалов. | If shells are equipped with thermal insulation, such insulation shall be made of materials which are not readily flammable. |
Она должна мне за 2 недели, и, если там есть деньги... | If there's any money in it, she owes me two weeks' rent. |
Она должна прийти. | She has to come. |
Она должна умереть. | She must die. |
Она должна измениться. | It ought to change. |
Она должна быть. | She must be. |
Если она выберет подход Русеф, она, в первую очередь, должна будет сопротивляться искушению бесконечного переизбрания. | If she chooses Rouseff s approach, she will first have to resist the temptation of perpetual re election. |
Но если она хочет решить их успешно, она должна быть более действенной, эффективной и бдительной. | But if it is to meet this challenge successfully, it must be made more efficient, effective and alert. |
Это цифра, она должна быть целым числом, она должна быть цифрой. | It's a digit, it has to be an integer, it has to be a digit. |
Если есть политическая воля, то она должна быть реализована в ближайшем будущем. | If the political will existed, then it should be completed in the near future. |
Если никто не узнал о тайном саду, она должна пользоваться себя всегда. | If no one found out about the secret garden, she should enjoy herself always. |
Она не должна получать новые кредиты или урезания долгов, если она не сможет провести разумные реформы. | It should not be given new loans and debt reductions if it fails to implement sensible programs. |
Если она не любит ваше величество, нет никакой причины, почему она должна мешать ваше величество план . | If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty's plan. |
Она должна туда пойти. | She must go there. |
Она должна туда поехать. | She must go there. |
Она должна съесть завтрак. | She should eat breakfast. |
Она должна найти работу. | She must find work. |
Она должна мне денег. | She owes me money. |
Она должна пить воду. | She has to drink water. |
Она должна быть сделана. | It must be done. |
Она должна включать следующее | It should include the following |
Она должна осуществляться эффективно. | It should be effectively implemented. |
Это должна быть она. | It's got to be her. Doug |
Она должна быть куплена . | It must be bought. |
Она должна быть сексуальной. | She's meant to be sexy. |
Она должна быть вами. | It has got to be you. |
Похожие Запросы : она должна - она должна - она должна - если она - если она - она должна отражать - она должна обеспечивать - скорее она должна - она должна позволить - она должна содержать - она должна обеспечивать - она должна применяться - она должна иметь - она должна иметь