Перевод "если он считает " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если Комитет считает, что он | If the Committee decides that |
Если он считает, что Сабрина девушка его мечты... | If she's the girl for him... |
Если он считает, что это его долг, мы пропали. | If he feels it's his duty, we're sunk. |
Если кто то говорит Давай подеремся , он считает, что если он сможет вас побить, то он прав. | If a guy says You wanna fight? he believes that if he can beat you in a fight, he's right. |
Он считает. | He feels. |
Если он умрет, он считает, что гласность поможет движению за отмену смертной казни. | If he dies, he thinks the publicity will help the anti death penalty movement. |
Он считает, будет очень пососедски, если мы всё ему тут покажем. | He'd take it as real neighborly of us if we show him some of the bright spots. |
Он считает, что | According to him |
Он быстро считает. | He counts fast. |
Он так считает? | He did, did he? |
Он считает, что если я начну это носить, то начну чувствовать себя... | IT'S OKAY, DR. EDWARDS. I THIS IS WHAT I WANT. |
Его адвокат заявил, что он считает, что будет лучше, если и он покинет зал суда. | His counsel stated that he thought it better that he should also leave the court . |
Он считает ее умершею. | He thinks she is dead. |
Он считает себя героем. | He believes himself to be a hero. |
Он считает себя гением. | He thinks he's a genius. |
Он считает, что прав. | He believes he's right. |
Он считает нас дураками. | Damn What We forgot Laetitia |
Он действительно так считает. | He really meant it. |
Он считает меня замечательной. | He thinks I'm swell. |
Он считает дело закрытым. | He considers the case closed. |
Он считает меня идиотом. | He thinks I'm an idiot. |
Он считает тебя трусом! | He treated you like a coward! |
Думаешь, он так считает? | You believe he really thinks that way? I have no idea. |
Он поступает, как он считает, верно. | He does what he thinks is right. |
SamadK Если генерал Кайани считает, что люди потерпят военный переворот, он глубоко заблуждается. | SamadK If Gen K thinks a coup will be tolerated by the people, he's badly mistaken. |
Он выше этого, он считает себя неуязвимым. | He's above it. He considers himself invulnerable. |
Если административный орган считает эту жалобу обоснованной, он устанавливает дополнительные сроки рассмотрения данного дела. | If the 2nd instance authority regards considers the complaint as justified, it will sets an additional a further date of for handling the case. |
Он считает себя лучше других. | He thinks himself better than other people. |
Он считает себя центром мироздания. | He considers himself the center of the universe. |
Он считает себя центром вселенной. | He sees himself as the center of the universe. |
Том считает, что он прав. | Tom believes he's right. |
Он не считает себя героем. | He doesn't consider himself a hero. |
Он считает эти процедуры дискриминационными. | He opined that those procedures were discriminatory. |
Считает, что он сильнее Матиаса ) | Fridtjof, Jimdo co founder Product development and general office cheer Thinks he's stronger than Matthias |
Он считает, что орудует маньяк. | He thinks iùs the work of a serial killer. |
Гретчен считает, что он простофиля. | Gretchen thinks he's a pill. |
Он считает тебя поразительной девушкой. | He thinks you're stupefying. |
Видимо, он считает это писательством. | And he calls that writing, I suppose. |
Он считает, что ты индивидуальность. | He thought you had great individuality. |
Он считает, что Поль мёртв. | Still he thinks it's Paul who's dead. |
Он считает, что ты талантлив. | He thinks you're talented. |
Он сам себя генералом считает. | He thinks he's a general. |
Если джентльмен считает, что она стоит 20... | If this gentleman thinks it's worth 20... |
Если суд считает процедуру приемлемой, он выносит постановление о компенсации за ущерб после слушания дела. | If the court considers the procedure admissible, it will give the order for compensation of damages, following a settlement hearing. |
Он считает, что он виновен в смерти Женьки. | He believes that he is guilty of the death of Eugene. |
Похожие Запросы : если он считает, - он считает - он считает - он считает, - он считает - он считает, - он считает - он считает - он считает - он считает - он считает - он считает - если один считает, - Теперь он считает - как он считает,