Перевод "если это соответствует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

Это - перевод :
It

это - перевод : если - перевод : если - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : сООТВЕТСТВУЕТ - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это мое восприятие справедливости, если наказание соответствует совершенному деянию.
That is my perception of justice when punishment is equal to the deed commited.
Если это соответствует его интересам, законы применяются с учетом обстоятельств.
Once these interests had been served, the legal texts were adjusted to suit circumstances.
Если это невозможно, то значит мандат не соответствует данной ситуации.
If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation.
Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос.
Even if it doesn't accord to the typical way we see this problem.
Это не соответствует действительности.
Not true.
Это не соответствует действительности.
It is not so.
Это не соответствует действительности.
That isn't true.
Это не соответствует действительности.
This is not true.
Это соответствует положениям Конвенции.
This is in compliance with the provisions of the Convention.
Это не соответствует действительности.
Such was not the case.
Это не соответствует действительности.
This is very imprecise.
Это не соответствует действительности.
It's not in accordance with reality.
Это немного соответствует реальности.
And for a little while longer you want to keep that feeling for being good. We find some evidence for this.
Это соответствует моим планам.
Oh, that'll fit in with my plans.
Если вторая детская удерживающая система соответствует требованиям, то и производство соответствует установленным требованиям.
If the second child restraint system meet the requirements, the production conforms,
Сделать это тем более сложно, если значение номера опасности не соответствует наименованию вещества.
It is particularly inconvenient when the characteristics of the hazard identification number do not correspond to the substance named.
Это во многом соответствует истине.
That's true in many ways.
Это просто не соответствует действительности.
This is simply not true.
Но это не соответствует истине.
That is far from the truth.
Это утверждение не соответствует действительности.
This claim is false.
Это утверждение не соответствует истине.
The authenticity of this claim is rejected.
Причем это соответствует новому мышлению.
Indeed, it is in line with the new thinking.
Это явно не соответствует действительности.
That's clearly not true.
Это соответствует поведению первоначальной функции.
This matches with the original function.
Чаще всего это не соответствует действительности
More often than not, it doesn't correspond to reality.
Это требование соответствует методологии Европейского союза.
The practice applied is harmonized with methods of the European Union.
Применительно к управлению это соответствует схеме
In governance this corresponds to
Но это отнюдь не соответствует действительности.
That was patently not the case.
Все это соответствует положениям действующего законодательства.
These are all in conformity with the laws in force.
Это пособие соответствует минимальному социальному обеспечению.
This allowance amounts to the social minimum.
Это соответствует приросту на 21,8 процента.
This represents an increase of 21.8 per cent.
Как это соответствует твоему новогоднему решению?
How does this conform with your New Year's resolution?
Это поведение соответствует определению исходной функции.
That matches with the original definition.
если данный тип транспортного средства соответствует предписаниям настоящих Правил.
if the vehicle type complies with the requirements of this Regulation.
Это соответствует требованиям правила 94 правил процедуры.
This is in accordance with rule 94 of the rules of procedure.
Это не соответствует принципам в этом доме.
That's not appropriate in this house.
Это не соответствует такому человеку, как ты.
So you didn't close that case.
Как выяснилось, это близко соответствует геологической истории.
And as it turns out, it actually corresponds really nicely with geologic history.
И это не соответствует нашему бледному трупу.
So your poor, pale corpse could not have been killed by this gas.
Например, вот это сторона соответствует этой стороне.
So, if we look at these two triangles, they have completely different sizes but they have corresponding sides.
Да, это работает и соответствует нашим нуждам .
It meets our needs.
Это соответствует огни на время одной минуты
This corresponds to a lights on time of one minute
Но это не соответствует направлению общего развития.
But this does not follow any of the usual trends.
Это соответствует тому, что кривая фактически.не стабилизируется.
That corresponds to, the curve doesn't actually flatten out.
Это соответствует линии Европейского консенсуса по развитию .
Yemen represents the single largest development challenge in the Middle East.

 

Похожие Запросы : это соответствует - это соответствует - это соответствует - Это соответствует - это соответствует - это соответствует - это соответствует - это соответствует - Это соответствует - это соответствует - Это соответствует - это соответствует - это соответствует - если он соответствует