Перевод "есть заслуга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

заслуга - перевод : есть - перевод : есть - перевод : Заслуга - перевод : Есть - перевод : Заслуга - перевод : есть - перевод : Заслуга - перевод : есть заслуга - перевод :
ключевые слова : There Still Credit Merit Effort Deserves

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но в этом есть и моя заслуга.
Well... You can thank me, too.
Потому что заслуга одного, это заслуга всех.
For when one is honored, all are honored.
Его заслуга.
He made it. It's his horse.
Вся заслуга его.
All credit to him.
Вся заслуга его.
The credit is all his.
Это заслуга Говарда.
That's Howard's doing.
Это заслуга Пола.
It was twothirds Paul.
Это не наша заслуга.
The credit is not ours.
Это время моя заслуга.
That is time I can account for.
Все это моя заслуга!
Didn't I put you where you are?
Это, в основном, заслуга СМИ.
A major part of the force behind that change is media.
Боюсь это не моя заслуга.
I'm afraid I can't take any credit.
Успех Соэндзи это ваша заслуга.
Soenji's success is due to you.
Джош сказал, что это твоя заслуга.
Josh told me it was all you.
Стрелки на твоих брюках моя заслуга.
I put those creases in your pants.
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление.
The unanimous and complete expression of public opinion is a service rendered by the Press, and is also a gratifying phenomenon.
Это заслуга Говарда. Его подарок американскому народу.
That's Howard's doing. That is Howard's gift to the American people.
Судя по всему, все улучшения его заслуга.
From what I see, he's contributed the most.
Вся заслуга принадлежит моим коллегам, мистер Дженот.
The credit belongs to the Crimeways staff.
Вы правы, это самая большая заслуга Жирки!
Right! That was his greatest find!
Bejeweled изобрёл не я, это не моя заслуга.
I didn't invent Bejeweled. I can't take credit for that.
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков.
The victory of 60 years ago was also the work of Poles.
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков.
Today provides an opportunity to reaffirm once again the principles upon which the United Nations was founded.
Таким образом, как это событие вышло целиком их заслуга.
Basically, what this event looks like was created by them.
Почти вся геометрия, которую мы учим... (Ж) его заслуга.
Almost all the geometry that we learn
Знаете, в некотором роде, во всем этом Ваша заслуга.
You know, in a way, you're responsible for it all.
Во многом это заслуга арабских учреждений и арабских деловых людей.
Much of the credit for this is due to Arab institutions and Arab businessmen.
Его заслуга заключается в открытии перспектив прекращения террора и насилия.
Yet it has the merit of opening up the prospect of putting an end to terror and violence.
И это заслуга четырёх главных, уникальных для таких яиц усовершенствований.
This is achieved by four main upgrades that are unique to amniotic eggs.
Должен сказать, в этом году это не только моя заслуга.
And I have to say that it's not all me this year.
В таком случае моя заслуга, что я догадался об этом.
In that case I deserve more praise for having guessed at it.
Мне хотелось бы думать, что будучи его отцом а живёт он в основном со мной моя небольшая заслуга в этом тоже есть.
I would like to think, as his father and he lives with me primarily that I had a little something to do with all of that.
Возьмите прямые выборы президента это была заслуга давления со стороны общественности.
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure.
Главная заслуга в освоении месторождения в Эссакане принадлежит Организации Объединенных Наций.
The United Nations has been the principal architect of the Essakane mine apos s success.
Заслуга в этой победе над апартеидом, безусловно, принадлежит народу Южной Африки.
The victory over apartheid is, without doubt, the victory of the people of South Africa.
Слово меритократия (от лат. заслуга и греч. власть) имеет исключительно положительную коннотацию.
Meritocracy the word sounds nothing but good.
Главная заслуга движения Переходный период выявление и распространение историй о реальных действиях.
And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing.
Другая заслуга связана с активистами, которых за последние два десятилетия сделали преступниками.
Another has to do with its land activists that have been criminalized over the past two decades.
41. В деле улучшения положения женщин большая заслуга принадлежит Организации Объединенных Наций.
The advancement of women owed much to the work of the United Nations.
Главная заслуга движения Переходный период выявление и распространение историй о реальных действиях.
And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing.
Ты должно быть знаешь, что настойчивость и заслуга идут рука об руку.
You must know that will, persistence and merit go hand in hand.
Все эти события заслуга моей внешности, а не моей личности. В мире есть и люди, низко оцененные из за своей внешности, а не личности.
And I got these free things because of how I look, not who I am, and there are people paying a cost for how they look and not who they are.
В основном это заслуга африканцев, которые потребовали положить конец царившему в прошлом хаосу.
Most of the credit for these changes goes to Africans who demanded an end to the misrule of the past.
Несомненно, что политические события, происходящие в Южной Африке, это прежде всего его заслуга.
There is no doubt that the political events that have unfolded in South Africa are primarily their victory.
Лед был сломан, стыд был преодолен и, я думаю, это тоже заслуга дизайна.
It was breaking the ice, it was getting over a stigma, and I think that's also what design can do.

 

Похожие Запросы : заслуга - заслуга - заслуга товаров - правовая заслуга - заслуга бюджет - индивидуальная заслуга - квантовая заслуга - не заслуга - заслуга знак