Перевод "не заслуга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не наша заслуга. | The credit is not ours. |
Потому что заслуга одного, это заслуга всех. | For when one is honored, all are honored. |
Боюсь это не моя заслуга. | I'm afraid I can't take any credit. |
Его заслуга. | He made it. It's his horse. |
Bejeweled изобрёл не я, это не моя заслуга. | I didn't invent Bejeweled. I can't take credit for that. |
Вся заслуга его. | All credit to him. |
Вся заслуга его. | The credit is all his. |
Это заслуга Говарда. | That's Howard's doing. |
Это заслуга Пола. | It was twothirds Paul. |
Это время моя заслуга. | That is time I can account for. |
Все это моя заслуга! | Didn't I put you where you are? |
Это, в основном, заслуга СМИ. | A major part of the force behind that change is media. |
Успех Соэндзи это ваша заслуга. | Soenji's success is due to you. |
Должен сказать, в этом году это не только моя заслуга. | And I have to say that it's not all me this year. |
Джош сказал, что это твоя заслуга. | Josh told me it was all you. |
Стрелки на твоих брюках моя заслуга. | I put those creases in your pants. |
Это заслуга Говарда. Его подарок американскому народу. | That's Howard's doing. That is Howard's gift to the American people. |
Судя по всему, все улучшения его заслуга. | From what I see, he's contributed the most. |
Но в этом есть и моя заслуга. | Well... You can thank me, too. |
Вся заслуга принадлежит моим коллегам, мистер Дженот. | The credit belongs to the Crimeways staff. |
Вы правы, это самая большая заслуга Жирки! | Right! That was his greatest find! |
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. | The victory of 60 years ago was also the work of Poles. |
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. | Today provides an opportunity to reaffirm once again the principles upon which the United Nations was founded. |
Таким образом, как это событие вышло целиком их заслуга. | Basically, what this event looks like was created by them. |
Почти вся геометрия, которую мы учим... (Ж) его заслуга. | Almost all the geometry that we learn |
Знаете, в некотором роде, во всем этом Ваша заслуга. | You know, in a way, you're responsible for it all. |
И я считаю, что не меньше её заслуга в том, что я стою здесь. | I believe that her contribution to this is at least as big as mine. |
Мой друг был восторженный музыкант, будучи сам не только очень способный исполнитель, но композитор не обычный заслуга. | My friend was an enthusiastic musician, being himself not only a very capable performer but a composer of no ordinary merit. |
Во многом это заслуга арабских учреждений и арабских деловых людей. | Much of the credit for this is due to Arab institutions and Arab businessmen. |
Его заслуга заключается в открытии перспектив прекращения террора и насилия. | Yet it has the merit of opening up the prospect of putting an end to terror and violence. |
И это заслуга четырёх главных, уникальных для таких яиц усовершенствований. | This is achieved by four main upgrades that are unique to amniotic eggs. |
В таком случае моя заслуга, что я догадался об этом. | In that case I deserve more praise for having guessed at it. |
Возьмите прямые выборы президента это была заслуга давления со стороны общественности. | Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure. |
Главная заслуга в освоении месторождения в Эссакане принадлежит Организации Объединенных Наций. | The United Nations has been the principal architect of the Essakane mine apos s success. |
Заслуга в этой победе над апартеидом, безусловно, принадлежит народу Южной Африки. | The victory over apartheid is, without doubt, the victory of the people of South Africa. |
Мы отмечаем дни рождения, хотя наша заслуга состоит в том, что мы не умерли за 365 дней. | We celebrate birthdays, where all you have to do is not die for 365 days (Laughter) |
Слово меритократия (от лат. заслуга и греч. власть) имеет исключительно положительную коннотацию. | Meritocracy the word sounds nothing but good. |
Главная заслуга движения Переходный период выявление и распространение историй о реальных действиях. | And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing. |
Другая заслуга связана с активистами, которых за последние два десятилетия сделали преступниками. | Another has to do with its land activists that have been criminalized over the past two decades. |
41. В деле улучшения положения женщин большая заслуга принадлежит Организации Объединенных Наций. | The advancement of women owed much to the work of the United Nations. |
Главная заслуга движения Переходный период выявление и распространение историй о реальных действиях. | And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing. |
Ты должно быть знаешь, что настойчивость и заслуга идут рука об руку. | You must know that will, persistence and merit go hand in hand. |
Заслуга Путина в том, что когда пришло время где то уступить, то его фискальный консерватизм вовсе не пострадал. | Something had to give, and, to Putin s credit, it was not fiscal conservatism. |
В основном это заслуга африканцев, которые потребовали положить конец царившему в прошлом хаосу. | Most of the credit for these changes goes to Africans who demanded an end to the misrule of the past. |
Несомненно, что политические события, происходящие в Южной Африке, это прежде всего его заслуга. | There is no doubt that the political events that have unfolded in South Africa are primarily their victory. |
Похожие Запросы : заслуга - Заслуга - Заслуга - заслуга - заслуга товаров - правовая заслуга - заслуга бюджет - индивидуальная заслуга - квантовая заслуга - заслуга знак - достаточная заслуга - Заслуга для