Перевод "есть какая то вера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вера - перевод : есть - перевод :
Eat

вера - перевод : есть - перевод : есть - перевод : Есть - перевод : есть - перевод : то - перевод : вера - перевод : Вера - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, какая то связь есть.
Maybe it s related.
Думаешь, есть какая то связь?
Do you think there's a connection?
Думаете, есть какая то связь?
Do you think there's a connection?
И есть какая то стабильность.
And is, some stability.
Разве есть какая то разница?
Are there different kinds? Yes.
Время это вера, какая потеря Oууу
Time is faith, oh what a waste oooooh
Есть ли тут какая то связь?
Is there a sense of consequences?
А есть какая то конкретная девушка?
Do you have a specific one in mind?
Есть ли хоть какая то надежда?
So is there any hope?
На этой планете есть какая то жизнь.
So this planet actually has some life on it.
Есть какая то сила, которая поддерживает вас.
There is some drive that keeps you going.
Есть ли вообще хоть какая то надежда?
Is there any hope whatsoever?
Какая то доля правды в этом есть.
There is some truth to this.
Какая то доля правды в этом есть.
There's some truth to this.
Какая то доля правды в этом есть.
There's some truth to it.
Не думаю, что есть какая то проблема.
I don't think there's a problem.
Я знал, что есть какая то причина.
I knew there was a reason.
Я уверена, что есть какая то связь.
I'm sure there's a connection.
Я уверен, что есть какая то связь.
I'm sure there's a connection.
Есть какая то проблема с вашим заказом?
Is there a problem with your order?
Не думаю, что есть какая то проблема.
I don't think that there's a problem.
В этом есть какая то безупречная цельность.
Someone, somehow, there is something totally integral in this.
Есть какая то разница между двумя последовательностями?
Anything different about the two patterns?
Нет. А что, есть какая то инспекция?
Were you expecting one?
На этой планете есть какая то жизнь.
I want to play out here as different dynamics. This planet actually has some life on it.
У нигерийцев все еще есть какая то надежда.
Nigerians can use a dose of hope.
У кого то ещё есть какая нибудь рекомендация?
Does anyone else have any advice?
Ты действительно считаешь, что есть какая то связь?
Do you really believe there's a connection?
Вы действительно считаете, что есть какая то связь?
Do you really believe there's a connection?
Я не думал, что есть какая то разница.
I didn't think there was any difference.
Есть ли какая то возможность упростить данное выражение?
Is there anything that we can do here to simplify it at all.
Главным образом, то, что вы такая, какая есть.
Chiefly because you're what you are
И какая есть у вас благодать (будь то вера, здоровье, достаток, дети,...), тото) (только) от Аллаха только Он дает вам все это, и никто другой .
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah.
И какая есть у вас благодать (будь то вера, здоровье, достаток, дети,...), тото) (только) от Аллаха только Он дает вам все это, и никто другой .
Whatever blessing you have is from God.
И какая есть у вас благодать (будь то вера, здоровье, достаток, дети,...), тото) (только) от Аллаха только Он дает вам все это, и никто другой .
And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah.
Итак, есть какая то вероятность того, что я вытащу правильную монету, а также есть какая то вероятность того, что вытащу неправильную.
So there's some probability that I pick a fair coin And there's some probability that I pick an unfair coin
И какая есть у вас милость, то от Аллаха.
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah.
И какая есть у вас милость, то от Аллаха.
Whatever blessing you have is from God.
И какая есть у вас милость, то от Аллаха.
And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah.
Ха Ни сонбэ, у тебя есть какая то поддержка?
Ha Ni sunbae, do you have some kind of backing?
Может в этом сейфе есть какая то полезная информация.
And then maybe something is in there that will be valuable information for us.
Уж какая есть.
Sure, sure. That's what I am.
Это и есть истинная вера.
That is the upright religion.
Это и есть истинная вера.
That is the Right Faith.
Это и есть истинная вера.
That is true religion.

 

Похожие Запросы : есть какая-то вера - есть вера - есть полная вера - есть вера в - есть вера, что - какая-то сила - какая-то одежда - какая-то часть - какая-то игра - какая-то магия - какая-то мудрость - какая-то особенность - то есть - то есть - то есть