Перевод "еще более захватывающим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас пользователи находят интернет порно намного более захватывающим, чем порно прошлого. | Now, users perceive Internet porn as far more compelling than porn of the past. |
Пейзаж был захватывающим. | The scenery was breathtaking. |
Это было захватывающим ... | It was fascinatingů JASON |
Что делает Netflix является захватывающим. | What Netflix is doing is fascinating. |
Не обязательно важным, но захватывающим. | Not necessarily important, but exciting. |
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. | We find that premise quite exciting. |
Они думали создать более реалистичную и хитроумную корпоративную рекламу, но наполнять ее дома яркими цветами и анимацией оказалось более захватывающим занятием . | They toyed with creating a more realistic dodgy corporate advert, but by ramming it home with bright colours and animation, it was more arresting. |
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. | The IMF s resurgence over the past year is breathtaking. |
Это время было очень захватывающим, очень счастливым. | But it's been very exciting. It's been very happy. |
Не только звук является захватывающим, молодой человек. | It isn't only the sound that's exciting, Tony boy. |
Гораздо более важно, что я пытаюсь молчать до того, как у меня будет поделиться чем либо захватывающим. | It is much more important that I try to shut up until I have something exciting to share. |
Я думаю, вы найдете , сказал Шерлок Холмс, что вы будете играть за высшие долю до ночи, чем вы когда либо делал еще, и что игра будет более захватывающим. | I think you will find, said Sherlock Holmes, that you will play for a higher stake to night than you have ever done yet, and that the play will be more exciting. |
И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. | So once again, he becomes even more famous, even more well known. |
Likewise и ComputerAndVideoGames.com назвали геймплей невероятно притягивающим и захватывающим . | Likewise, ComputerAndVideoGames.com called the gameplay incredibly compelling and addictive . |
Это стало бы захватывающим событием для Нигерии и для Африки. | That would be an exciting development for Nigeria and for Africa. |
То, что делишь со столькими людьми, не может быть захватывающим. | Nothing can be thrilling that is shared with so many other people. |
Что еще более осложнило. | That's more complicated. |
В еще более благие. | become even better. |
И для того, чтобы сделать пир ещё более захватывающим, он добавляет немного кощунства к остальному веселью, и выносит чаши из храма. | And in order to make it even more exciting, he added a bit of sacrilege to the rest of the fun, and he brings out the temple vessels. |
В любом случае, мое время в должности было очень захватывающим периодом. | And anyway, my tour it was kind of a very exciting time. |
Диалоги придают повествованию цвет, делают его захватывающим и движут его вперёд. | Dialogue gives a story color, makes it exciting and moves it forward. |
Существует еще более сложный вопрос. | There is an even more complex question. |
Индийская история еще более примечательна. | The Indian story is even more remarkable. |
Но проблема еще более серьезна. | But the problem is even more serious. |
Это еще более волновало Левина. | That excited Levin still more. |
Aridni высказывается еще более критично | Alim atenbek has even more daring hypothesis |
Показатели выбытия еще более высоки. | The rate of failure is higher. |
Поэтому это еще более невозможно. | That's why it's not going to happen even more now. |
Чтобы еще более усложнить выстрел | To further complicate the shot |
Могло быть еще более неловко. | It could be even more embarrassing. |
Ты была еще более смешной. | You were pretty funny yourself. When? |
Здесь более, чем гделибо еще. | Here less than anywhere else. |
Разговор между Джейсоном и Крисом был слишком захватывающим только для одного эпизода. | The conversation between Jason and Chris was too amazing for just one episode. |
Путешествие было захватывающим, и пришедшие люди спрашивали Что мы можем сделать дальше? | So, it's been a really interesting journey and people come and they say, What can we do afterwards? |
Вызвал массу волнений по поводу того... что он назвал захватывающим солнечным затмением. | Drummed up a lot of excitement about... what he called a spectacular eclipse of the sun. |
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века. | Breathtakingly unexpected was the flash that announced the atomic age. |
Это лишь еще более политизировало бы данный вопрос и еще более затруднило бы его своевременное урегулирование. | That would only further politicize the issue and make its timely resolution more difficult. |
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. | That claim was even more far fetched. |
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. | Revaluation would accelerate this trend. |
Ситуация в Афганистане еще более сложная. | The situation in Afghanistan is even more complicated. |
Марва Айад была еще более прямой | MarwaAyad was a little more straightforward |
Позвольте мне сказать еще более прямо. | Let me be still more blunt. |
Это еще более осложняет задачу ЮНИДО. | That made UNIDO's task all the more difficult. |
Необходимо еще более укрепить превентивную дипломатию. | Preventive diplomacy should be further strengthened. |
У некоторых еще более творческий подход. | Some people get carried away. |
Похожие Запросы : более захватывающим - более захватывающим - более захватывающим, чем - гораздо более захватывающим - еще более - еще более - еще более - еще более - еще более - весьма захватывающим - будет захватывающим - менее захватывающим - еще более разнообразным - еще более конкретно