Перевод "еще более эксклюзивным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тем более нельзя узаконивать продолжающуюся количественную и качественную доработку этого вида оружия эксклюзивным клубом ядерных держав, признающим положения Договора. | Still less acceptable is the continued development in terms both of quantity and quality of weapons of this type by the exclusive club of nuclear Powers recognized by the Treaty. |
В 1843 году Баринги стали эксклюзивным агентом для правительства США. | In 1843, Barings became exclusive agent to the U.S. government, a position they held until 1871. |
DeWALT является эксклюзивным поставщиком инструмента для шоссейно кольцевых гонок MotoGP. | DeWalt is now a popular brand of tools for commercial contractors. |
И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. | So once again, he becomes even more famous, even more well known. |
Вскоре DreamWorks покинула проект, и кинокомпания Paramount Pictures стала эксклюзивным дистрибьютором фильма. | After DreamWorks left the project, Paramount became the film's sole distributor. |
Что еще более осложнило. | That's more complicated. |
В еще более благие. | become even better. |
Покупатели могли сами назначить цену, но предложение было эксклюзивным и ограниченным по времени. | In Rainbows. Buyers could determine the price, but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time. |
Для игры было выпущено 7 дополнений и 2 Deluxe издания с эксклюзивным контентом. | Seven expansion packs and two bonafide deluxe editions with exclusive content have been released for this game. |
Существует еще более сложный вопрос. | There is an even more complex question. |
Индийская история еще более примечательна. | The Indian story is even more remarkable. |
Но проблема еще более серьезна. | But the problem is even more serious. |
Это еще более волновало Левина. | That excited Levin still more. |
Aridni высказывается еще более критично | Alim atenbek has even more daring hypothesis |
Показатели выбытия еще более высоки. | The rate of failure is higher. |
Поэтому это еще более невозможно. | That's why it's not going to happen even more now. |
Чтобы еще более усложнить выстрел | To further complicate the shot |
Могло быть еще более неловко. | It could be even more embarrassing. |
Ты была еще более смешной. | You were pretty funny yourself. When? |
Здесь более, чем гделибо еще. | Here less than anywhere else. |
В октябре 2001 года, компания Microway становится эксклюзивным поставщиком использующей Alpha продукции API NetWorks. | In October 2001, Microway became the exclusive sales and service provider of API NetWorks' Alpha based product line. |
То, что в 50 60 ые года было эксклюзивным, теперь стало, интересно заметить, нормальным. | So, something which in the '50s, '60s was very exclusive has now become, interestingly, quite inclusive. |
Это лишь еще более политизировало бы данный вопрос и еще более затруднило бы его своевременное урегулирование. | That would only further politicize the issue and make its timely resolution more difficult. |
В марте 2007 года, Geneon стал эксклюзивным дистрибьютором в Северной Америке для Bandai Visual USA. | In March 2007, Geneon became the exclusive North American distributor for Bandai Visual USA. |
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. | That claim was even more far fetched. |
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. | Revaluation would accelerate this trend. |
Ситуация в Афганистане еще более сложная. | The situation in Afghanistan is even more complicated. |
Марва Айад была еще более прямой | MarwaAyad was a little more straightforward |
Позвольте мне сказать еще более прямо. | Let me be still more blunt. |
Это еще более осложняет задачу ЮНИДО. | That made UNIDO's task all the more difficult. |
Необходимо еще более укрепить превентивную дипломатию. | Preventive diplomacy should be further strengthened. |
У некоторых еще более творческий подход. | Some people get carried away. |
И Наполеон стал еще более известным. | And so Napoleon becomes even more famous. |
Но второй урок еще более важен. | But the second is even more important. |
И вот еще более странный факт. | I'll go you one stranger than that |
Джессика! Есть еще более серьезные возможности. | This has even greater possibilities. |
Но существует еще одно более глубокое и более весомое соображение. | But there is a deeper and more important reason. |
Развод представлялся невозможным еще и по другим, еще более важным причинам. | For other and yet more important reasons also, divorce seemed out of the question. |
Есть ли еще более страшный грех? Есть ли еще большее неверие? | They bow not down (offer not their prayers). |
Более того, нарушения в этом году приняли еще более широкий вид. | Moreover, violations by these offices have become more widespread. |
По мере роста доходов бережливые сегодня азиаты стали еще более бережливыми, и прибыльные компании стали еще более прибыльными. | As incomes rose, already prudent Asians became even more prudent, and profitable companies became even more profitable. |
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. | One example You're two for three the president opposes needle exchange for intravenous drug users on moral grounds, regardless of the outcome. |
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. | Actually, British attitudes were even more shocking. |
Еще более наглядным примером является Саудовская Аравия. | An even more telling case is Saudi Arabia. |
Аль Барадей вел себя еще более любезно. | Al Baradei was even more accommodating. |
Похожие Запросы : более эксклюзивным - еще более - еще более - еще более - еще более - еще более - будучи эксклюзивным - стать эксклюзивным - является эксклюзивным - считается эксклюзивным - еще более разнообразным - еще более конкретно - с еще более - еще более конкурентоспособными