Перевод "еще не просил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
еще - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : просил - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты хочешь сказать, что еще не просил её руки? | You don't mean to tell me you haven't asked her to marry you yet? |
Он извинился за вчерашнее, просил не сердится и еще много чего | He said he was sorry and I shouldn't be mad at him and other nice things. |
И еще он просил меня взять машину мисс Стэнли. | He also wants me to pick up Miss Stanley's car. |
Я не просил. | I did not ask for. |
Я не просил... | I didn't ask... |
Теперь представим себе, что к вариантам выбора добавляется еще один, который никто не просил. | Now imagine I added a choice to the set that nobody wanted. |
Я просил Теруо сегодня присутствовать. Но его все еще нет. | I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived... |
Он просил меня и прежде, когда мы были еще бедны. | He asked me before while we were still poor. |
Я тебя не просил. | I didn't ask you. |
Я вас не просил. | I didn't ask you. |
Я не просил помощи. | I didn't ask for help. |
Я этих не просил. | I didn't ask for these. |
Том не просил денег. | Tom didn't ask for money. |
Том не просил денег. | Tom didn't ask for any money. |
Том ничего не просил. | Tom didn't ask for anything. |
Том не этого просил? | Isn't this what Tom asked for? |
Я не просил денег. | I didn't ask for money. |
Я ничего не просил. | I didn't ask anything. |
Я не просил мороженого. | I didn't ask for ice cream. |
Я не просил презервативов. | I did not ask for a condom. |
Я не это просил! | It's not what I asked for! |
Я его не просил. | I didn't ask him. |
Знаю, что не просил. | I know you didn't. |
Верно, ты не просил. | That's right. You never asked me. |
Он ничего не просил. | He hasn't asked for any thanks. |
Я не просил его. | I didn't ask him. |
Просил его не беспокоить. | He's not alone? |
Мои долги гейшам еще не погашены я сейчас в затруднительном положении. Я просил коекого занять денег. | My loans to the courtesans haven't been returned yet so I'm in real trouble I've had to ask others to lend me some money |
Я не просил об этом. | I didn't ask for this. |
Я не просил об этом. | I didn't ask for it. |
Я не просил тебя приходить. | I didn't ask you to come. |
Я не просил вас приходить. | I didn't ask you to come. |
Я не просил Тома возвращаться. | I didn't ask Tom to come back. |
Я ничего этого не просил! | I didn't ask for any of this! |
Я никогда не просил их. | I never asked them. |
Я не просил тебя возвращаться. | I didn't ask you to come back. |
Я не просил вас возвращаться. | I didn't ask you to come back. |
Я не просил их возвращаться. | I didn't ask them to come back. |
Я не просил его возвращаться. | I didn't ask him to come back. |
Я не просил её возвращаться. | I didn't ask her to come back. |
Я просил тебя не шуметь. | I asked you to be quiet. |
Том не об этом просил? | Isn't this what Tom asked for? |
Я не просил Тома петь. | I didn't ask Tom to sing. |
Я не просил меня рожать! | I did not ask to be born! |
Я не просил Тома помочь. | I didn't ask Tom to help. |
Похожие Запросы : не просил - не просил - никогда не просил - никогда не просил - просил - просил - просил - просил - просил - просил - просил - просил - еще не