Перевод "женщины с ожирением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

женщины - перевод : ожирением - перевод : женщины - перевод : женщины с ожирением - перевод : женщины - перевод :
ключевые слова : Women Women Woman

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, мы боремся с ожирением.
You treat the obesity.
Изучается использование ваготомии в борьбе с ожирением.
The use of vagotomy to treat obesity is now being studied.
Диабетикам с небольшим ожирением может помочь хирургия ожирения
For mildly obese diabetics, weight loss surgery may be helpful
Я не страдаю ожирением.
I'm not obese.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Fat related diabetes is becoming epidemic in India.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity.
В канадском исследовании, включавшем 483 больных ожирением, было установлено, что распространенность связанных с ожирением сопутствующих заболеваний была выше среди женщин, чем мужчин.
A Canadian research conducted upon 483 obesity patients, it was determined that spread of obesity related accompanying diseases was higher among females than males.
Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.
More and more people are becoming seriously overweight.
Процент страдающих ожирением в мире растёт.
Obesity rates around the world are rising.
Том и Мэри оба страдают ожирением.
Tom and Mary are both overweight.
И рука об руку с ожирением идёт, конечно, диабет. Статистика устрашающая.
And hand in hand with obesity of course comes diabetes, and the stats on this are frightening.
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
We started a childhood obesity initiative with the Heart Association in America.
Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес.
If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight.
Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением.
One third of all Americans are now obese.
С. Женщины с особыми потребностями женщины инвалиды,
C. Women with special needs disabled, elderly,
А что, если мы ведем не ту войну, вступив в борьбу с ожирением, а не с инсулинорезистентностью?
So what if we're fighting the wrong war, fighting obesity rather than insulin resistance?
Наш уровень заболеваемости ожирением, 27 , высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет.
Our 27 percent obesity rate is high, even for this country, and diabetes comes with it.
С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years.
Наш уровень заболеваемости ожирением, 27 , высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет.
Our 27 percent obesity rate is high even for this country, and diabetes comes with it.
Медицинская помощь оказывается также больным диабетом, страдающим сердечными заболеваниями и ожирением.
Treatment is also provided for diabetes, heart problems and obesity.
Сегодня 1 из 7 детей, попадающих в детский сад, страдает ожирением.
1 in 7 kids enter kindergarten obese today.
1 из 5 по прежнему страдали ожирением, но это еще терпимо.
I mean, still 1 in 5 were obese, but, not too bad.
В самом деле, по оценкам экспертов, более 18 всех взрослых в странах с развитой экономикой страдают ожирением.
Indeed, experts estimate that more than 18 of all adults in the advanced economies are obese.
с) Беженцы женщины
(c) Refugee women
Женщины с ума!
Women are crazy!
Мы знаем, что у 30 млн. американцев, страдающих ожирением, не наблюдается инсулинорезистентности.
We know that 30 million obese Americans in the United States don't have insulin resistance.
Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода.
A billion of us are obese, while a further billion starve.
10 наших затрат на здоровье, как я говорил ранее, идут на заболевания, связанные с ожирением. И эти траты удвоятся.
Ten percent of what we spend on healthcare, as I said earlier, is on obesity, and it's going to double.
В то время считалось, что с избыточным весом или ожирением лучше всего бороться путём употребления небольшого количества низкокалорийных продуктов.
At the time, being overweight or obese was thought to be best treated by low calorie and small sized meals.
Женщины борются с огнем.
Colorized photo of the attack. Women fighting a fire.
С. Женщины и образование
C. Women and Education
С. Женщины и коммуникация
C. Women and communications
Женщины с особыми потребностями
Women with special needs
ИМТ 25 или выше говорит о том, что у человека избыточный вес, а люди с ИМТ выше 30 считаются людьми с ожирением.
A BMI of 25 or higher indicates that someone is overweight, and people with a BMI over 30 are considered obese.
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением.
Two thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese.
Женщины, женщины, женщины.
Women, women, women.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
It's a problem that manifests itself in diabetes, obesity, many forms of heart disease, even some forms of cancer when you think of smoking.
Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности.
For this reason, the WHO considers pollution a risk factor a threat to human health similar to obesity, smoking, malnutrition or poor exercise.
Индиана, там наверху единственный штат, в котором более 20 страдали ожирением. Он отмечен розовым.
Indiana, up there the only state that was over 20 obese.
Наш гость отверстие каждый знак бытия среднем обычным британский торговец, ожирением, помпезные, и медленно.
Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.
Вор удрал с сумочкой женщины.
The thief made off with the woman's handbag.
Женщины любят мужчин с усами.
Women like men with moustaches.
Женщины любят мужчин с усами.
Women like men with mustaches.
Южные женщины, мы с вами.
Southern women, we are with you.
Однако сейчас пока еще рано утверждать, что диабетики с небольшим ожирением живут дольше после хирургии ожирения, чем те, кто получает нехирургическое лечение.
It's still to early to say whether mildly obese people with diabetes live longer after weight loss surgery than those who receive non surgical treatments, however.

 

Похожие Запросы : бороться с ожирением - борьбы с ожирением - страдающий ожирением - заболевания, связанные с ожирением - у пациентов с ожирением - людей, страдающих ожирением - дети, страдающие ожирением - патологическим ожирением пациентов - с которыми сталкиваются женщины - работающие женщины