Перевод "жесткость и прочность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жесткость - перевод : жесткость - перевод : прочность - перевод : прочность - перевод : жесткость - перевод : прочность - перевод : прочность - перевод : жесткость и прочность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жесткость нашей реальности, жесткость произведения, то, как мы используем скульптуру, понимаете? | It was the hardness of the reality the hardness of the work the, I mean, the way the work is exploited, you know? |
Прочность? | Toughness? |
И она называется Прочность . | And this is called Toughness. |
И она называется Прочность . | And this is called Toughness. |
Прочность охватывающих | Tenacity spanning |
Прочность мягкого телаPropertyName | Deformable SoftBody |
Сбор средств на местах и жесткость структуры распределения ресурсов | Field level fund raising and resource allocation rigidity |
Однако финансовая жесткость и перераспределение ресурсов не решат всех проблем. | Yet financial stringency and redeployment of resources could not solve every problem. |
Испытание евро на прочность | A Gravity Test for the Euro |
Это проверка на прочность. | We're tested. |
Жесткость шеи может регулироваться с помощью натяжного устройства. | The stiffness of the neck can be adjusted by means of a chain tensioner. |
Венесуэльцы проверяют демократию на прочность | Venezuelans Test Democracy |
ПРАВИЛА 66 (прочность силовой структуры) | REGULATION No. 66 (Strength of superstructure) |
Чтото вроде испытания на прочность. | Sometimes it's a disability or an ordeal of some sort. |
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? | Is Germany s labor market rigidity to thank for that? |
Экономика по Бушу испытание на прочность | Bush s Crash Test Economics |
Испытание на прочность египетско израильского мира | The Egypt Israel Peace Test |
6.4.2 Прочность после испытания на истирание | Strength after abrasion conditioning |
1.3 Правила 66 (прочность силовой структуры) | Regulation No. 66 (Strength of superstructure) |
Я пытаюсь придать прочность одной идее. | I'm polishing, building up and strenghening an idea. |
Угловая жесткость шкворневого соединения при положении тягача и прицепа, соответствующем прямолинейному движению, при условии, что удельная угловая жесткость этого узла равна 4 кН м рад, определяется по формуле | The kingpin roll stiffness, which is the roll stiffness of the tractor at the longitudinal position of the fifth wheel kingpin, will be calculated by using a reference load dependent roll stiffness factor of 4 kN m rad |
Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана. | Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran s often gratuitous anti Americanism. |
Надпись на плакате Меня не пугает жесткость меня пугает молчание! . | A banner reads I don't fear austerity, I fear silence! . |
Для оценки разумности критериев следует учитывать жесткость принимаемых мер 95. | In order to assess the reasonableness of the criteria, the severity of the measures employed must be taken into account . |
Она хотела бы видеть такую же жесткость со стороны Секретариата. | It expected the same rigour from the Secretariat. |
6.3.3 Прочность после выдерживания в особых условиях | Strength after special conditioning |
Прочность на разрыв Rо 343 даН см2 | Breaking strength Ro 343 daN cm2 |
1.3 Испытание лямок на прочность после кондиционирования | Test for strength of straps after conditioning |
Структуры, работающие над осуществлением стандартов, подтвердили свою прочность и надежность. | The structures working on standards implementation have shown themselves to be solid and durable. |
6.3.2 Прочность после выдерживания в условиях комнатной температуры и влажности | Strength after room conditioning |
Я и мои коллеги считаем, что прочность этой позиции необходимо поддерживать. | It is the view of my colleagues and myself that this strength should be maintained. |
Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран. | The strength of this relationship depends on a country s economic institutions. |
прочность на разрыв уменьшение 10 от значения Rо | breaking strength decrease 10 per cent of Ro |
прочность на разрыв уменьшение 15 от значения Rо | breaking strength decrease 15 per cent of Ro |
Целью его было испытать социалистическую систему на прочность. | The aim was to experience the socialist system as a force. |
Жесткость Федерального резерва в поднятии ставок часто, хотя и не всегда, определяет реакцию экономики и финансовых активов. | The Federal Reserve's aggressiveness in raising rates is often, though not always, a determinant in how the economy and financial assets respond. |
Их постоянно испытывает на прочность динамика жизни этой страны. | They are constantly tried by the dynamic of life that we have in this country, to put a name to it. |
3.1.2.2 характеристики использованных материалов, влияющие на прочность крепления ремней | A specification of the materials used which may affect the strength of the safety belts |
1.3.1 Испытание лямок на прочность после испытания на истирание | Test for strength of straps after abrasion |
И, возможно, пока не проверишь на прочность, не узнаешь, из чего человек сделан. | And, perhaps, until we're tested, we don't know what we're made of. |
Мы изучаем прочность материалов, которые вы используете для построения речи устной и письменной. | We are studying the tolerances of the materials that you use to build the structure of your expression your speeches and your writing. |
6.9.4.2.3 Прочность межслоевых соединений на сдвиг измеряется в ходе испытания репрезентативных образцов на прочность на разрыв в соответствии со стандартом EN ISO 14130 1997. | 6.9.4.2.3 The interlaminate shear strength of the joints shall be measured by testing representative samples in the tensile test according to EN ISO 14130 1997 . |
Сегодня мы имеем дело с испытанием на прочность многостороннего подхода. | Today, we are facing a test of multilateralism. |
Мир должен являться результатом намерения заинтересованных сторон обеспечить его прочность. | In order for it to last the parties involved must want peace. |
Двойные связи в молекулах жиров имеют довольно странное свойство прочность. | The double bonds in these molecules have a kind of weird property they're rigid. |
Похожие Запросы : прочность и жесткость - прочность и жесткость - долговечность и прочность - прочность и надежность - Прочность и защита - Прочность и надежность - прочность и долговечность - прочность и устойчивость - прочность и усталость - Прочность и долговечность - Прочность и надежность