Перевод "прочность и усталость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усталость - перевод : прочность - перевод : усталость - перевод : усталость - перевод : прочность - перевод : прочность - перевод : прочность - перевод : прочность и усталость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прочность?
Toughness?
(ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАЛОСТЬ)
(TRANSPORTATlON AND FATlGUE)
И она называется Прочность .
And this is called Toughness.
И она называется Прочность .
And this is called Toughness.
Усталость.
You're tired.
Прочность охватывающих
Tenacity spanning
Смойте усталость
Shake off fatigue!
Прочность мягкого телаPropertyName
Deformable SoftBody
Потом приходят усталость и депрессия.
Then I get tired and depressed.
Усталость от солидарности
Solidarity Fatigue
А усталость есть?
And do you get fatigued?
Я чувствую усталость.
I'm feeling tired.
Он почувствовал усталость.
He felt tired.
Уже заметна усталость.
Everybody driving hard.
Усталость, от чего?
She's probably tired. From what?
Испытание евро на прочность
A Gravity Test for the Euro
Это проверка на прочность.
We're tested.
Результат усталость, непрочные маски и скрытность.
The result is a weariness, a fugitive state of concealment, and reticence.
Но я ранен и боль, и усталость ...
But I'm wounded and in pain, and tired ...
Она почувствовала небольшую усталость.
She felt a bit tired.
Том внезапно почувствовал усталость.
Tom suddenly felt tired.
Я почувствовал лёгкую усталость.
I felt a little tired.
Усталость да, СПИД нет.
Okay, I want to move to the fourth and final argument that I'm going to look at this evening the argument that homosexuality is wrong because it's unnatural. Now this could mean a lot of different things. What is unnatural?
Это была не усталость.
This was not fatigue.
О, это приятная усталость.
Oh, but it's a good tired.
Но это приятная усталость
A little. But nice tired.
Венесуэльцы проверяют демократию на прочность
Venezuelans Test Democracy
ПРАВИЛА 66 (прочность силовой структуры)
REGULATION No. 66 (Strength of superstructure)
Чтото вроде испытания на прочность.
Sometimes it's a disability or an ordeal of some sort.
На вас напала общая усталость?
Feeling a bit jaded?
Он пил вино... почувствовал усталость.
He drank the wine... confused alcohol with fatigue.
Ты всё сильнее чувствуешь усталость.
More and more tired.
Экономика по Бушу испытание на прочность
Bush s Crash Test Economics
Испытание на прочность египетско израильского мира
The Egypt Israel Peace Test
6.4.2 Прочность после испытания на истирание
Strength after abrasion conditioning
1.3 Правила 66 (прочность силовой структуры)
Regulation No. 66 (Strength of superstructure)
Я пытаюсь придать прочность одной идее.
I'm polishing, building up and strenghening an idea.
Ты ведь день и ночь сетуешь на усталость.
You're always complaining how tired you are.
Усталость к концу сезона всегда накапливается.
Fatigue always starts to set in towards the end of the season.
Я понимаю его раздражение, его усталость.
I relate to his frustration, his weariness.
После полёта в Европу наваливается усталость.
Fatigue follows a flight to Europe.
Она продолжала работать, невзирая на усталость.
She kept working even though she was tired.
Усталость водителя главная причина автомобильных аварий.
Driver fatigue is a major cause of car accidents.
Утром, проснувшись, вы попрежнему чувствуете усталость?
When you wake up in the morning, do you feel tired and rundown?
6.3.3 Прочность после выдерживания в особых условиях
Strength after special conditioning

 

Похожие Запросы : усталость прочность - усталость и усталость - Прочность на изгиб усталость - долговечность и прочность - прочность и надежность - Прочность и защита - Прочность и надежность - прочность и долговечность - прочность и устойчивость - жесткость и прочность - Прочность и долговечность