Перевод "законодательные постановления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
законодательные - перевод : законодательные постановления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Постановления | Decrees |
Постановления | Rulings |
Постановления? | Постановления? |
Правовая база регулирования импорта веществ, контролируемых в соответствии с Монреальским протоколом, опирается в посещенных странах на следующие законодательные акты и постановления | In the countries visited, basic legislation relating to the import of substances controlled under the Montreal Protocol relies on the following legal acts and regulations |
Регламентационные постановления | Regulatory action |
Эти постановления ' | These are the ordinances' |
4.5.1 Законодательные? | Specify the body that is authorized by your state's legislation to execute this monitoring system. |
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ | Uncertainty on agricultural trade with newly acceding countries |
Законодательные меры | C. Optimize harmonization |
Законодательные положения. | Legislative provisions. |
Законодательные положения | Legal Provisions. |
Законы, постановления и законодательные акты, регулирующие доступ к банковским услугам, носят недискриминационный характер в них речь идет о клиентах, а не мужчинах или женщинах. | The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities do not discriminate between males and females the provisions refer to customers and not to males and females. |
Копия постановления суда. | A copy of one of the judge's rulings against the protesters. |
Новые законодательные акты | New bills or enacted legislation |
Другие законодательные изменения | Other Legislative Developments |
См. Законодательные меры . | See section on legislative measures. |
а) Законодательные меры | (a) Legislative measures |
А. Законодательные меры | Legislative intervention |
В. Законодательные реформы | B. Legislative reform |
Другие национальные законодательные акты также защищают всех лиц от произвольных выселений без постановления суда, о чем говорится в вышеизложенном положении Конституции, в число которых входят | Other pieces of national legislation also protect everyone from arbitrary eviction without an order of court as directed in the above provision of the Constitution. |
Постановления об установлении наблюдения | Control orders |
Раздел 2 Предварительные постановления | Section 2 Preliminary orders |
Законодательные и институциональные рамки | Legal and institutional framework |
Конституционные и законодательные рамки | Constitutional and Legislative Framework |
Вышеупомянутые законодательные рамки (см. | The above mentioned legislative measures, see para. |
Законодательные и институциональные основы | Legislative and institutional framework |
Кроме того, высший конституционный суд с помощью постановления от 2 января 1993 года, основываясь на принципе презумпции невиновности, объявил неконституционными некоторые законодательные положения, касающиеся обращения с подозреваемыми. | Moreover, in a judgement of 2 January 1993, the Supreme Constitutional Court had declared some of the legal provisions relating to the treatment of suspects to be unconstitutional, basing itself on the principle of the presumption of innocence. |
Германия выступила против этого постановления. | Germany opposed the resolution. |
Постановления не были чисто символическими. | The rulings have not been merely symbolic. |
Постановления Кабинета Министров Азербайджанской Республики | Decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan |
Обеспечительные меры и предварительные постановления | Interim measures and preliminary orders |
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ | Invited paper submitted by Statistics Austria |
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ | ISSUES, DECISIONS, SOLUTIONS |
Исполнение постановления в бесспорном порядке | Immediate enforcement |
Постановления Кабинета министров Азербайджанской Республики | d) Decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan |
Сейчас постановления просто не выполняются. | It is just that they are not enacted. |
Представитель может опротестовать постановления Председателя. | A representative may appeal against the ruling of the President. |
Кого затронут эти законодательные изменения? | Who will be affected by these legislative changes? |
Европейские законодательные и институциональные рамки | Changes in the regulatory framework European legislative and institutional framework Regulatory convergence Most important impact is STABILITY and HARMONIZATION Uniformity in financing |
2.1 Законодательные и нормативные положения | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
По ним было вынесено 43 постановления. | Forty three decisions were rendered. |
ЖАЛОБА УКРАИНЫ, КАСАЮЩАЯСЯ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА | COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE DECREE OF THE SUPREME |
с) Принятие президентом административного постановления 98 | (c) Presidential issuance of Administrative Order No. 98 |
Зачастую постановления правительства не сильно помогают. | And government regulation often isn't helping all that much. |
А. ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ, НОРМАТИВНЫЕ И СТРАТЕГИЧЕСКИЕ РАМКИ | LEGISLATIVE, REGULATORY AND STRATEGIC FRAMEWORK |
Похожие Запросы : постановления, - обезвреживание постановления - реализации постановления - общие постановления - выпуск постановления - обязательные постановления - проект постановления - правительственные постановления - правительственные постановления - проект постановления - официальные постановления - законодательные ограничения - законодательные вопросы