Перевод "проект постановления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : проект постановления - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект постановления - перевод : проект - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проект постановления правительства уже готов и вынесен на общественное обсуждение.
The government draft decree is already ready and has been submitted for public consultation.
В стадии разработки находится проект совместного постановления, касающегося физической защиты ядерного материала.
Moreover, a draft joint decree on the physical protection of nuclear material is being elaborated.
Постановления
Decrees
Постановления
Rulings
Постановления?
Постановления?
Параллельно обсуждению этого постановления Евростат разработало проект руководства по подготовке данных о торговле услугами, осуществляемой зарубежными филиалами, для использования после вступления упомянутого постановления в силу.
In parallel to the discussion of the regulation, Eurostat has drafted a manual for the compilation of this data once the regulation comes into effect.
Регламентационные постановления
Regulatory action
Эти постановления '
These are the ordinances'
Об этом пишет Коммерсант со ссылкой на проект постановления правительства О допуске к управлению транспортными средствами .
This is reported by Kommersant citing the draft government resolution On permission to drive vehicles .
Копия постановления суда.
A copy of one of the judge's rulings against the protesters.
Постановления об установлении наблюдения
Control orders
Раздел 2 Предварительные постановления
Section 2 Preliminary orders
Германия выступила против этого постановления.
Germany opposed the resolution.
Постановления не были чисто символическими.
The rulings have not been merely symbolic.
Постановления Кабинета Министров Азербайджанской Республики
Decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan
Обеспечительные меры и предварительные постановления
Interim measures and preliminary orders
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Invited paper submitted by Statistics Austria
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
ISSUES, DECISIONS, SOLUTIONS
Исполнение постановления в бесспорном порядке
Immediate enforcement
Постановления Кабинета министров Азербайджанской Республики
d) Decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan
Сейчас постановления просто не выполняются.
It is just that they are not enacted.
Представитель может опротестовать постановления Председателя.
A representative may appeal against the ruling of the President.
В 2008 году он так же безуспешно вносил в Палату представителей проект постановления об импичменте Джорджа Буша за войну в Ираке.
In 2008, Kucinich introduced articles of impeachment in the House of Representatives against President George W. Bush for the invasion and occupation of Iraq.
По ним было вынесено 43 постановления.
Forty three decisions were rendered.
ЖАЛОБА УКРАИНЫ, КАСАЮЩАЯСЯ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА
COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE DECREE OF THE SUPREME
с) Принятие президентом административного постановления 98
(c) Presidential issuance of Administrative Order No. 98
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
And government regulation often isn't helping all that much.
Правительства воспользуются преимуществами постановления в своих целях.
These governments will take advantage from this directive.
Процедура пересмотра или толкования решения или постановления
Procedure for revision or interpretation of a judgement or order
Так, статья 11 Постановления 99 17 гласит
Article 11 states, The legitimate child of a father or mother who possesses nationality of the Niger and the natural child of a father or mother who possesses nationality of the Niger with whom filiation has been established shall have nationality of the Niger .
Она не получила письменного постановления о задержании.
She did not receive a written order for her detention.
Постановления суда об освобождении должны выполняться безоговорочно.
A judicial order for release should be implemented without question.
Постановления Совета Безопасности по прежнему безнаказанно попираются.
The injunctions of the Security Council continue to be flouted with impunity.
b) соблюдает законы и постановления принимающего государства.
quot (b) Respect the laws and regulations of the host State.
b) соблюдает законы и постановления принимающего государства.
(b) Respect the laws and regulations of the host State.
Суд общей юрисдикции принял решение, согласно которому постановления о компетенции, будь то просто постановления или временные постановления , носят промежуточный характер и являются предварительными по отношению к решениям по существу спора.
The court ruled that any award on jurisdiction, whether called award or interim award , is a preliminary ruling, preceding an award on the merits.
Суд не вынес аргументированного постановления, а лишь составил датированную этим же числом quot записку о содержании устного постановления quot .
The Court of Appeal did not issue a reasoned judgement but merely a quot Note of Oral Judgement quot , also dated 10 November 1983.
В марте 2005 года Европейская комиссия представила проект постановления о подготовке данных, касающихся импорта и экспорта услуг зарубежными филиалами, по государствам  членам Европейского союза.
In March 2005, the European Commission tabled a proposal for a regulation to compile data on inward and outward Foreign Affiliate Trade in Services statistics for States members of the European Union.
Некоторые церкви в Уганде также против против постановления
Some churches in Uganda are against the bill
Текстовым приложениям есть, что ответить, на постановления суда
Messaging tools up their game, fend off court orders
Судебные постановления выносятся и исполняются от имени Эмира.
Their judgements are delivered and executed in the name of the Amir.
ПОСТАНОВЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА ОТ 3 ФЕВРАЛЯ 1994 ГОДА
BY THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE ON 3 FEBRUARY 1994
При отсутствии такого Постановления, стипендия предоставлена не будет.
Mosfilmovskaja, 60,119590, Moscow Tel. 7 495 937 92 00Fax 7 495 937 92 02E mail ambassaden.moskva foreign.ministry.sewww.sweden.ru rus index.htm
Кстати, в департаменте имущества города Москвы недавно поведали журналистам, что разрабатывают проект постановления, согласно которому инвесторы смогут обращаться за получением участка для ТПУ к чиновникам напрямую.
By the way, recently in the property department of the city of Moscow they told journalists that they are developing a draft resolution according to which investors will be able to directly contact officials to acquire a site for a transport hub.
Тексты Общей позиция и Постановления прилагаются для Вашего сведения .
The Common Position and the Regulation are attached for your information.

 

Похожие Запросы : проект постановления комиссии - постановления, - обезвреживание постановления - реализации постановления - общие постановления - выпуск постановления - законодательные постановления - обязательные постановления - правительственные постановления - правительственные постановления - официальные постановления - Законы и постановления - Коды и постановления