Перевод "занимал руководящие должности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

занимал руководящие должности - перевод : занимал руководящие должности - перевод : занимал руководящие должности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Изучал административное право и занимал различные административные и руководящие должности.
And as Head of diplomatic Missions, my drafting skills are proven on a daily basis in both Bern and Geneva at several international forums.
Какие должности он занимал?
What positions has he held?
Ответственные руководящие должности
Proven Leadership Role
В судебной системе занимал следующие должности
Responsible for the following judicial jobs
Поэтому женщины редко занимают руководящие должности.
For this reason, women rarely occupy senior management positions.
Женщины крайне редко занимают руководящие должности.
Women hold management posts only very rarely.
Руководящие должности в коммерческом и некоммерческом секторах
Senior positions in profit and non profit sector
Занимал высокие государственные должности, был правителем Ханчжоу и Сучжоу.
It was not a high ranking position, but nevertheless one which he was soon to lose.
Количество женщин, занимающих руководящие должности в области культуры
Number of women who hold management posts in the field of culture
Женщины, занимающие руководящие должности в органах государственной власти
Women holding senior positions in Government, 2003
С другой стороны, мужчины чаще всего занимают руководящие должности, такие, как должности директоров школ.
Men on the other hand most often hold managerial positions, such as principals.
Четверо из этих лиц занимали руководящие должности в МООНДРК.
Four of these individuals held management level positions in MONUC.
в период когда он занимал высокие должности в этом репрессивном органе.
Luis Posada Carriles was also known as a torturer in the Venezuelan Directorate General of Intelligence and Protection Services (DISIP) during the 1970s, when he held senior posts in that repressive body.
Несколько курдов даже занимают руководящие должности в министерстве иностранных дел.
Indeed, a number of Kurds held senior positions in the Ministry of Foreign Affairs.
Технические материалы обновление базы данных о женщинах, занимающих руководящие должности.
Technical material update of the database on women in decision making positions.
Женщины занимают руководящие должности в административных, судебных и законодательных органах.
Women occupied prominent positions in the Administration, the judiciary and the legislature.
Он был клириком с юности и занимал различные должности в Римской Церкви.
He had been a cleric from his youth and held various positions within the Church of Rome.
В возрасте 15 лет он присоединился к Хагане, где занимал разные должности.
He joined the Haganah at age 15, and served there in a variety of different capacities.
Кроме того, он занимал другие высокие должности в государственных и частных предприятиях.
In addition he held another high positions in both government and private industries.
В Азербайджане была создана база данных о женщинах, занимающих руководящие должности на Мальдивских Островах был издан справочник с информацией о женщинах, занимающих руководящие должности в правительстве.
In Azerbaijan, a database of women in leadership positions was established and Maldives published a directory on women in leadership positions in Government.
Он был членом совета директоров UNRRA в 1946 году и занимал руководящие должности в Международном валютном фонде и других международных организациях в период с 1946 по 1981 год.
He was a member of the Board of Directors of UNRRA in 1946 and held senior posts in the International Monetary Fund and other international organisations in 1946 and 1981.
Женщинам обычно поручается работа, которая не позволяет им занимать руководящие должности.
Women were usually relegated to jobs that prevented them from attaining managerial status.
Поэтому они также могут занимать руководящие должности и добиваться обеспечения равенства.
They could, therefore, also take up positions of authority and impose equality.
Правительство стремится поощрять компании и службы продвигать женщин на руководящие должности.
The Government tried to encourage companies or offices to promote women to higher positions.
мужские должности , а вертикальная сегрегация влияет на возможности служебного роста женщин, не позволяя им занимать руководящие должности.
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions.
До 1863 года он занимал различные командные должности в Северной Каролине и Вирджинии.
For the rest of 1862 and 1863, he held various commands in North Carolina and Virginia.
Находясь на дипломатической службе, он также занимал должности, имеющие отношение к экономическим вопросам.
His other foreign service experience includes appointments related to economic affairs.
Сначала заинтересованность в том, чтобы занять выборные руководящие должности проявили 80 женщин.
Initially, 80 women had shown interest in representative leadership.
Программа будет обязательной для всех сотрудников, занимающих руководящие должности в составе миссии.
The programme will be mandatory for all staff in supervisory positions in the mission.
Талаги в разное время занимал должности министра финансов, министра образования и заместителем премьер министра.
Talagi has been, at various times, deputy prime minister, minister of Finance, and minister of Education.
Формирование резерва кадров из числа женщин на руководящие должности в органах исполнительной власти
Formation of a cadre of women for management positions in executive bodies
Вместе с тем, нужно поощрять женщин и расширять их возможности занимать руководящие должности.
At the same time, women need to be encouraged and empowered to hold decision making positions.
Ливанские женщины высоко образованы, но мало кто из них избирается на руководящие должности.
Lebanese women were highly educated but few were elected to office.
В Швейцарии началась работа по улучшению представления общественности о женщинах, занимающих руководящие должности.
The United States developed and implemented training of women leaders as part of international assistance programmes.
Государства члены должны добиваться назначения женщин на руководящие должности в Организации Объединенных Наций.
Member States must push for the appointment of women in senior UN positions. There are many qualified women suitable for senior appointments, and Member States and others must continually submit to the UN the names of qualified female candidates.
Число женщин, занимающих руководящие должности в профсоюзах государственного сектора, значительно выше, нежели число женщин, занимающих такие должности в частном секторе.
Whereas more women could be found in leading positions in trade unions in the public sector, in the private sector their number was much smaller.
С 2002 года по 2004 год занимал различные должности в Управлении протокола президента Российской Федерации.
From 2002 to 2004, he held various posts in the Russian Presidential Protocol Directorate.
посол Мексики в Испании, затем занимал дипломатические должности в мексиканских представительствах в Португалии и Турции.
He became involved in government after the Mexican Revolution, by the end of the 1920s serving as ambassador to Spain and minister to Portugal and Turkey.
Во время Гражданской войны в Ливии занимал различные командные должности в войсках своего отца Муаммара.
In 2011, he was the commander of Libya's Special Forces and was involved in the Libyan Civil War.
Определяя, дела каких лиц должны рассматриваться в МУТР, Обвинитель будет руководствоваться необходимостью сосредоточить внимание на тех, кто предположительно занимал руководящие должности, и тех, кто, по мнению Обвинителя, несет наибольшую ответственность за геноцид.
In determining which individuals should be tried before the ICTR, the Prosecutor will be guided by the need to focus on those who are alleged to have been in positions of leadership and those, who according to the Prosecutor, bear the greatest responsibility for the genocide.
набор военнослужащих и сотрудников гражданской полиции на руководящие должности и в подразделения на местах
Recruitment of troops and civil police for the command posts and field units.
150. Вакантные высшие руководящие должности в Центре по международной торговле должны быть заполнены незамедлительно.
150. Vacancies in the top management of the International Trade Centre should be filled without delay.
Ожидается, что другие вакантные высшие руководящие должности в ЦМТ будут заполнены в ближайшем будущем.
The other vacant top management positions in ITC are expected to be filled soon.
Они занимали средние и высшие руководящие должности, связанные с планированием, управлением или полевыми операциями.
Their level of responsibility was middle to senior positions related to planning, management or field operations.
f) возможный кандидат на заполнение должности, которую предлагается реклассифицировать, занимал эту должность не менее трех лет
(f) The potential incumbent of the post being proposed for reclassification has encumbered that post for at least three years

 

Похожие Запросы : руководящие должности - руководящие должности - руководящие должности - занимал руководящие роли - занимал различные должности - занимал различные должности - он занимал - Занимал позиции - занимал пост - ранее занимал - пост занимал - ранее занимал