Перевод "зарекомендовали себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : зарекомендовали себя - перевод : зарекомендовали себя - перевод : зарекомендовали себя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, они зарекомендовали себя очень хорошо.
They're glorified drill and practice.
Мы зарекомендовали себя в качестве эффективных потенциальных партнеров.
We have shown ourselves to be effective potential partners.
Некоторые из вас сталкивались с огнем противника и хорошо зарекомендовали себя.
Some of you have faced the fire of the enemy and given a good account of yourself.
Индия и Филиппины, например, зарекомендовали себя как мировые лидеры в экспорте сторонних бизнес процессов.
India and the Philippines, for example, have established themselves as world leaders in the export of outsourced business processes.
Комитетом были созданы инициативные группы, которые зарекомендовали себя уникальным и ценным механизмом, призванным обеспечить осуществление этих рекомендаций.
The action teams created by the Committee had proved to be a unique and useful mechanism for ensuring the implementation of those recommendations.
Межрегиональный обмен способствовал созданию аналогичных механизмов, таких, как системы квот, которые успешно зарекомендовали себя во всем мире.
Interregional exchange has led to the replication of mechanisms, such as quota systems, that have proven successful around the world.
Консультативный комитет приветствует информацию о том, что было прекращено использование служебного самолета и альтернативные варианты хорошо зарекомендовали себя.
The Advisory Committee welcomed the information that use of the executive jet had been discontinued and that alternative arrangements were working well.
Эти материалы уже весьма успешно зарекомендовали себя с точки зрения стимулирования интереса неспециализированных групп к вопросам прав человека.
These have proved to be very successful in stimulating the interest of non specialized groups in human rights issues.
В исследовании в области отопления ставится цель составления перечня вариантов, которые успешно себя зарекомендовали в конкретных обстоятельствах, включая макроэкономический анализ.
The heat study will aim at providing a menu of options, which have worked in given situations, including macroeconomic analysis.
Поскольку существующие меры по стимулированию выплаты задолженности зарекомендовали себя полезными, для Комитета по взносам нет необходимости продолжать рассмотрение этого вопроса.
Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue.
В обеспечении координации достигнут значительный прогресс, особенно в Гвинее Бисау, Малави и Мозамбике, где отлично зарекомендовали себя периферийные отделения ПРООН.
Significant progress has been made on coordination, particularly in the cases of Guinea Bissau, Malawi and Mozambique, where the performance of the UNDP field offices has been outstanding.
установлено, что в некоторых ситуациях хорошо зарекомендовали себя многие различные методы ориентации услуг в сфере здравоохранения на представителей неимущих слоев населения.
Many different techniques for orienting health services towards the poor have been found to work well in certain situations.
Сила этой политической тенденции стала полностью очевидной в мае 2014 года, когда анти Европейские националисты хорошо зарекомендовали себя в выборах Европейского парламента.
The strength of this political tendency became fully apparent in May 2014, when anti European populists performed well in the European Parliament election.
В конце этой брошюры предприниматель увидит несколько всеобъемлющих ра бочих бланков, которые зарекомендовали себя полезными в подготовке к встречам и переговорам с кредитными служащими.
At the end of this handbook the entrepreneur will find a number of comprehensive work sheets which have proven helpful in preparing meetings and negotiations with loan offi cers.
В этом плане хорошо зарекомендовали себя выездные миссии в территории, и хотелось бы, чтобы они осуществлялись и в дальнейшем в таком же духе сотрудничества.
Visiting missions had proved useful in that regard and she hoped they would continue in the same spirit of cooperation.
Многие технологии уже хорошо зарекомендовали себя и экономически конкурентоспособны, а другие необходимо совсем немного доработать, с тем чтобы с ними можно было выйти на рынок.
Some technologies are already mature and economically competitive, while others need only minor additional development steps to become ready for the market.
Провинциальные группы по восстановлению зарекомендовали себя как ценный инструмент поддержки усилий Организации Объединенных Наций и других международных организаций (правительственных и неправительственных) в ходе избирательного процесса.
The provincial reconstruction teams proved to be a valuable tool in supporting the United Nations and other international organizations (governmental and non governmental organizations) during the electoral process.
Основная часть средств доноров направляется на оказание помощи нескольким странам и немногим мощным и или практически успешно работающим УМФ, которые хорошо зарекомендовали себя в прошлом.
Most donor funds are concentrated in a few countries and on a few strong and or nearly sustainable MFIs with a track record.
Дания имеет давние традиции солидарности с развивающимся миром, и двусторонняя и многосторонняя помощь предоставляется признанными экспертами и организациями, которые зарекомендовали себя в сложной сфере международного развития.
Denmark has a long tradition of solidarity work, bilateral and multilateral aid offered by recognized experts and organizations that navigate the complex field of development.
И они отлично себя зарекомендовали в работе. Просто окажите себе услугу делая покупки, приобретите регулируемый шест, который вы сможете отрегулировать в соответствии с предоставленным рабочим пространством.
And they are working as well. just do yourself a favor when you buy something then go for an adjustable rod which you can adjust to whatever space you have on location.
Они выиграли чемпионский титул с первой попытки в сезоне 1922 23, и зарекомендовали себя как наиболее успешный клуб в Ирландии в 1949 году, выиграв к этому моменту 44 главных трофея.
They won the League title at the first attempt in the 1922 23 season and established themselves as Republic of Ireland most successful club by 1949, winning 44 major trophies.
от самого себя. Говорите за себя.
Speak for yourself.
Себя
ItSelf
Себя?
Yourself?
Себя.
Me. I like me.
Себя?
Myself?
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably
Я боюсь себя, потому что я знаю себя.
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я себя знаю.
I'm scared of myself, because I know myself.
Потерял себя снова и я чувствую себя опасным.
Lost myself again and I feel unsafe.
Он настроил себя, что будет самого себя улучшать.
He put it in his mind to improve himself.
Я чувствую себя так плохо у себя дома...
I feel so strange at home...
познавать себя.
And you're still learning who you are.
Берегите себя.
Take good care of yourself.
Побалуйте себя!
Treat yourself!
Уважай себя.
Respect yourself.
Уважайте себя.
Respect yourself.
Познай себя.
Know thyself.
Познай себя.
Know yourself.
На себя!
Pull!
От себя!
Push!
Ненавижу себя.
I hate myself.
Проверяйте себя.
Control yourselves.
Послушай себя.
Listen to yourself.
Послушайте себя.
Listen to yourself.

 

Похожие Запросы : хорошо зарекомендовали себя - очень хорошо зарекомендовали себя - уже хорошо зарекомендовали себя - чувствовать себя побаловать себя - Вини себя - попробовать себя - позиционировать себя - видеть себя - позиционируют себя