Перевод "заявления о преступлениях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако уязвимость экономики, зависимой от внешних кредитов, только помогла увеличить давление на Шри Ланку и принудить ее расследовать заявления о военных преступлениях и преступлениях против человечности . | But a vulnerable economy dependent on external credit has only helped increase pressure on Sri Lanka to investigate allegations of war crimes and crimes against humanity. |
Закон о международных преступлениях | International Crimes Act |
Закон о преступлениях против личности | The Offences Against the Person Act |
Ты писал о многих преступлениях. | You've covered lots of trials. |
Закон о международных преступлениях 20 9 | International Crimes Act 20 6 |
Новое законодательство о преступлениях сексуального характера | New legislation on sexual offences |
Производство по делам о преступлениях несовершеннолетних . | Proceedings in cases involving offences committed by minors . |
а) собираемых полицией статистических данных о преступлениях. | (a) Police crime statistics. |
а) К категории А относятся жалобы, имеющие явно необоснованный характер или не относящиеся к деятельности сил правопорядка, а также анонимные заявления о преступлениях. | (a) Category A relates to obviously unfounded and inappropriate complaints and anonymous accusations. |
О. Заключительные заявления | Closing statements |
1. Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, | 1. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on |
1. Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, | 1. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed |
Закон о преступлениях на море 1979 года, упомянутый в предыдущем докладе Австралии, был заменен Законом о преступлениях на море 2000 года. | The Crimes at Sea Act 1979, referred to in Australia's previous report, has been replaced by the Crimes at Sea Act 2000. |
Заявления о сфере применения | Declarations on the scope of application |
А. Заявления о регистрации | A. Appeals against non inclusion |
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов. | People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs. |
Ведение полицией дел о сексуальных преступлениях в отношении женщин | Police Handling of Sex Crimes against Women |
5.3.2 Обязательная адвокатская деятельность по делам о социальных преступлениях. | 5.3.2 Introduce compulsory counseling procedures for social crimes |
1. Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совер | 1. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on |
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности. | Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity. |
В отличие от нынешней системы новые статистические данные о совершенных полицейскими преступлениях будут содержать дополнительные сведения об уголовных преступлениях. | In contrast to the current system, the new police crime statistics will contain additional criminal offence keys. Thus, for example, as to the elements of the crime of bodily injury in public office (sect. |
Есть три типа модулей информации модули MIB, заявления о соответствии и заявления о возможности. | Three types of SMI information modules exist MIB modules, compliance statements, and capability statements. |
Он говорил о военных преступлениях, нарушениях прав человека и закона. | He talked of war crimes, violations of human rights and law. |
Тем временем Апелляционный суд рассмотрел пять дел о тяжких преступлениях. | Meanwhile, five serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. |
Декрет об учреждении Комитета по сбору данных о преступлениях против | Decree establishing the Committee to Compile Data on Crimes |
Генеральная Ассамблея заявления о последствиях | General Assembly statements of programme budget |
Когда на телевидении комиссар полиции говорит о преступлениях, он не говорит о коррупции. | When the Commissioner of Police comes on TV to talk about crime, he isn't speaking about corruption. |
Зачастую это является скрытой проблемой, поскольку жертвы боятся сообщать о преступлениях. | It was often a hidden problem, since victims were afraid to speak out. |
В законопроекте не прописано ничего конкретного о преступлениях ни о времени, ни о месте, ни о содержании. | The law does not concretely define what, when and where it means to plan a crime. |
ЗАЯВЛЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ, ПОСТУПИВШИЕ В МНООНС, | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
Заявления о сфере применения (продол жение) | Declarations on the scope of application (continued) |
Статья 19 Заявления о сфере применения | Article 19 Declarations on the scope of application |
Теперь о политическом смысле нашего заявления. | Now I would like to turn to the political meaning of our declaration. |
В. Выполнение Боннского заявления о подтверждении | Implementation of the Bonn Declaration on the |
для лиц, подающих заявления о гражданстве | Examination for Applicants for Citizenship |
Заявления, содержащие информацию о финансовом положении. | Financial disclosure statement. |
b) К категории В (включая подкатегории В1, В2 и В3) относятся жалобы, заявления о преступлениях или сообщения, содержащие очевидно обоснованные и относящиеся к делу факты с указанием имен авторов. | (b) Category B (and B1, B2 and B3) relates to complaints, accusations and communications concerning relevant and apparently well founded situations of known origin. |
Наконец, должны быть наказаны лица, виновные в военных преступлениях и преступлениях против человечества. | Finally, individuals guilty of war crimes and crimes against humanity must be punished. |
с) обучение современной истории в раннем возрасте, причем дети должны получать точное представление о преступлениях, совершенных фашистскими и другими тоталитарными режимами, и особенно о преступлениях апартеида и геноцида | (c) To teach contemporary history at an early age, presenting children with an accurate account of the crimes committed by fascist and other totalitarian regimes, and more particularly of the crimes of apartheid and genocide |
с) преподавания современной истории в раннем возрасте, причем дети должны получать точное представление о преступлениях, совершенных фашистскими и другими тоталитарными режимами, и особенно о преступлениях апартеида и геноцида | (c) To teach contemporary history at an early age, presenting children with an accurate picture of the crimes committed by fascist and other totalitarian regimes, and more particularly of the crimes of apartheid and genocide |
с) преподавания современной истории в раннем возрасте, причем дети должны получать точное представление о преступлениях, совершенных фашистскими и другими тоталитарными режимами, и особенно о преступлениях апартеида и геноцида | quot (c) To teach contemporary history at an early age, presenting children with an accurate picture of the crimes committed by fascist and other totalitarian regimes, and more particularly of the crimes of apartheid and genocide |
Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии. | Stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the US. |
Акт о половых преступлениях, 2003 () акт парламента Великобритании, принятый в 2003 году. | The Sexual Offences Act 2003 (c 42) is an Act of the Parliament of the United Kingdom. |
Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов | Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft |
a) закон о половых преступлениях 1995 года, защищающий детей от актов кровосмесительства | (a) Sexual Offences Act in 1995, protecting children from incestuous relationships |
Похожие Запросы : заявления о - заявления о - заявления о дискриминации - заявления о намерении - заявления о недобросовестном - заявления о производительности - заявления о нарушениях - заявления о злоупотреблении - заявления о банкротстве - заявления о неправомерных - заявления о намерениях - заявления о намерениях - заявления о нарушениях - заявления о соответствии