Перевод "заявления о соответствии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть три типа модулей информации модули MIB, заявления о соответствии и заявления о возможности. | Three types of SMI information modules exist MIB modules, compliance statements, and capability statements. |
В. Государства участники, сделавшие заявления в соответствии | B. States parties that have made the declaration under |
В. Государства участники, сделавшие заявления в соответствии с | B. States parties that have made the declaration under |
О. Заключительные заявления | Closing statements |
s) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. | (a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly |
После подачи соответствующего заявления она получала пособие по безработице в соответствии с ЗБ (Законом о безработных). | She claimed, and received, unemployment benefits by virtue of the Unemployment Act. |
Заявления о сфере применения | Declarations on the scope of application |
А. Заявления о регистрации | A. Appeals against non inclusion |
2. Заявления в соответствии с резолюцией 715 (1991) и планами | 2. Declarations under resolution 715 (1991) and the plans |
Генеральная Ассамблея заявления о последствиях | General Assembly statements of programme budget |
Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой частные лица могут подавать заявления о нарушении их личных прав. | The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated. |
Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой частные лица могут подавать заявления о нарушении их личных прав. | The Optional Protocol provided a procedure under which individuals could claim that their individual rights had been violated. |
b Государства, сделавшие заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. | b Made the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. |
ЗАЯВЛЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ, ПОСТУПИВШИЕ В МНООНС, | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
Заявления о сфере применения (продол жение) | Declarations on the scope of application (continued) |
Статья 19 Заявления о сфере применения | Article 19 Declarations on the scope of application |
Теперь о политическом смысле нашего заявления. | Now I would like to turn to the political meaning of our declaration. |
В. Выполнение Боннского заявления о подтверждении | Implementation of the Bonn Declaration on the |
для лиц, подающих заявления о гражданстве | Examination for Applicants for Citizenship |
Заявления, содержащие информацию о финансовом положении. | Financial disclosure statement. |
Решение о поддержке Заявления о мерах по нормализации обстановки | Decision on support for the Declaration on Measures for the |
Статья 18. Заявления о сфере применения (продолжение) | In the absence of Mr. Pinzón Sánchez (Colombia), Mr. Chan (Singapore), (Vice Chairman) took the Chair. |
5. Проект заявления о принципах и обязательствах. | 5. Draft statement of principles and commitments. |
VII. ПРОЕКТ ЗАЯВЛЕНИЯ О ПРИНЦИПАХ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ | VII. DRAFT STATEMENT OF PRINCIPLES AND COMMITMENTS |
А. Проект заявления о принципах и обязательствах | A. Draft Statement of Principles and Commitments |
Прежде всего о существе заявления и о его ключевых понятиях. | First of all, I would like to say something on the substance of the declaration and its key terms. |
Учащиеся, достигшие возраста 15 лет, могут сами представлять заявления в соответствии с пунктом 4 . | Pupils who have reached the age of 15 may themselves give written notification pursuant to the fourth paragraph. |
Положение о соответствии | Conformity Assessment |
Есть заявления о группах, включающих до 100 особей. | Claimed groups of up to 100 have been found. |
Заявления о признании вины сокращают продолжительность судебных процессов. | A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. |
В. Порядок подготовки заявления КЛ о состояния рынка | Preparation of the TC market statement |
Заявления о признании вины сокращают продолжительность судебных процессов. | Experience shows that not more than a day is needed for a Chamber to satisfy itself that a guilty plea is informed, unequivocal, and made freely and voluntarily. |
В. Выполнение Боннского заявления о подтверждении решимости более | Implementation of the Bonn Declaration on the commitments to enhance |
34. Заявления о последствиях для бюджета по программам. | 34. Statements of programme budget implications |
проекта заявления о принципах и обязательствах и проекта | the draft statement of principles and commitments and on |
Приложите заявления о согласии всех указанных Вами организаций. | Enclosed endorsement letters from each of the listed institutions. |
На вопрос о финансировании он ответил, придерживаясь старых заявления о краудфандинге. | When asked about funding, he stood by his previous claims about crowdfunding. |
48. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что все заявления в будущем будут рассматриваться в соответствии с новыми критериями. | The CHAIRMAN said that all future applications would be handled under the new criteria. |
Год назад заявления Супари о вирусной независимости выглядели аномальными. | A year ago, Supari s assertions about viral sovereignty seemed anomalous. Disturbingly, however, the notion has morphed into a global movement, fueled by self destructive, anti Western sentiments. |
Мы очень внимательно изучили сделанные заявления о добрых намерениях. | We have given a great deal of thought to the statements of good will that have been made. |
84. Затем были рассмотрены заявления о членстве в Комитете. | 84. New applications for membership in the Committee were then considered. |
Процедура рассмотрения заявления требует наличия информации о происхождении предмета. | A Certificate for temporary export may be issued for a period of no longer than five years, while a Certificate for permanent export is valid for three years from the date of issue. |
Это означает, что Финансовый Контролёр является партнёром Палаты в выработке процедур, необходимых для Заявления о гарантии, которое требуется сделать Палате в соответствии с Маастрихтским | deliveries deliveries duringduring thethe contractualcontractual periodperiod onon thethe other.other. |
Делегация Японии также попросила о включении в отчет о заседании следующего заявления | The delegation of Japan also requested that the following position be placed on record |
Заявления | Fax ( 256 41) 252093 |
Похожие Запросы : заявления о - заявления о - заявления о преступлениях - заявления о дискриминации - заявления о намерении - заявления о недобросовестном - заявления о производительности - заявления о нарушениях - заявления о злоупотреблении - заявления о банкротстве - заявления о неправомерных - заявления о намерениях - заявления о намерениях - заявления о нарушениях