Перевод "за участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : участие - перевод : участие - перевод : участие - перевод : за участие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спасибо за добровольное участие. | Thanks for volunteering. |
Спасибо за ваше участие! | Thank you for attending! |
Большое вам спасибо за участие! | Thank you very much for your participation! |
Большое тебе спасибо за участие! | Thank you very much for your participation! |
Вы должны заплатить за участие. | you have to pay for the engagement. |
Спасибо за участие в TED. | Thank you for coming to TED. |
Спасибо за участие в эксперименте. | Thank you for joining me for that experience. |
Проехали. Но, спасибо за участие. | No point now, but thanks for the good intentions. |
Участие Ассоциации в борьбе за мир | WAGGGS' work on Peace |
Благодарю Вас за участие в разговоре. | I appreciate it. |
Спасибо большое за участие в TED. | Thank you so much for coming to TED. |
Тридцать два процента высказались за её участие. | Thirty two percent supported such a run. |
Благодарность за участие правительства в спасательных работах. | Thankful for the government's supervision in relief work. |
За участие в ней Боголюбов (Емельянов А. | (The book was published in the U.S. in December 1876. |
За участие в марафоне спортсмену начисляются баллы. | In 2013, the marathon resumed as per usual. |
Казнён за участие в заговоре против Гитлера. | Sometimes he was behind in his own rent. |
Я также благодарю членов Ассамблеи за участие. | I also thank members for their participation. |
Большое вам спасибо за участие мной сегодня. | Thank you so much for joining me today. |
Это, вроде как гибрид цены за участие. | That's, kinda like, this hybrid cost per engagement. |
Да и плата за участие десять баксов. | Я открыл великий секрет о нашем мире. |
Спасибо вам за то, что приняли участие. | So thank you all for being a part of it. |
Благодарю вас, княгиня, за ваше участие и советы. | 'Thanks for your sympathy and advice, Princess! |
Застрелен Тони за участие в покушении против него. | meets Blanca, and in Tony's opinion, A.J. |
Казнён за участие в антигабсбургском заговоре Зринских Франкопана. | He is remembered primarily for his involvement in the failed Zrinski Frankopan conspiracy. |
Он также принимал участие в наблюдениях за кометами. | He also participated in the observation of comets. |
Г жа Джануари Бардиль благодарит делегацию за участие. | She thanked the delegation for its participation. |
Я приму участие во Всемирном марше за Сирию . | I will be joining the Global March for Syria. |
Мы примем участие во Всемирном марше за Сирию . | We will be joining the global march for Syria. |
Сколько бы вы хотели платить за участие? 6.000? | How much would you like to pay for the engagement? 6,000? |
Поэтому я приму участие в битве за лидерство. | That's why I'm participating to fight for leadership. |
за ваше участие в благовествовании от первого дня дажедоныне, | for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now |
за ваше участие в благовествовании от первого дня дажедоныне, | For your fellowship in the gospel from the first day until now |
Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается. | There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. |
Участие женщин в уходе за коровами и их содержании | Participation of women in tending to and caring for cows |
Участие женщин в уходе за овцами и их содержании | Participation of women in tending to and caring for sheep |
Я признателен им обоим за участие в этой церемонии. | I thank them both for their presence at this ceremony. |
Напротив, ряд африканских государств, особенно ЮАР, выступили за участие Мугабе. | By contrast, a number of African states, in particular South Africa, have lobbied for Mugabe s participation. |
В 2006, он продолжил участие в GP2 за команду iSport. | In 2006, he again raced in the GP2 Series for the iSport team. |
Таким образом, он принял участие в войне за независимость Аргентины. | Subsequently, he got heavily involved in the independence war in Argentina. |
После ареста заявитель была осуждена за участие в нескольких покушениях. | Scarcely a year after supposedly deserting on grounds of conscientious objection, the complainant perpetrated a common crime of particular gravity, namely, aggravated rape with the added threat of a weapon, and while in prison for that crime showed he was a continuing danger to society by making two violent attempts to escape. |
Вы хотите какую либо компенсацию за участие в сегодняшнем процессе? | Would you like any compensation for participating today? |
директора и персонал NIKES за участие в создании успеха булочной пекарни, | Mrs Petrachkova, the Managing Director of Tomskhleb, and Mr Rubsov, the Managing Director of Tomsk Melnitsa, for their active support to the project from the start |
Я хочу поблагодарить вас за участие в похоронах моей дочери. | I want to thank you for attending my daughter's funeral. |
Мы признательны всем им за участие в этой дискуссии и за их ценные комментарии. | We thank each of them for their participation and insights. |
Он принял участие в FIA GT за команду Vitaphone Racing Team, и принял участие в 24 часах Ле Мана. | He is driving for the Vitaphone Racing Team in the FIA GT Championship, and has also participated in the 2008 Le Mans 24 Hours race. |
Похожие Запросы : плата за участие - следить за участие - спасибо за участие - плата за участие - плата за участие - за активное участие - сбор за участие в тендере - взнос за участие в конгрессе - приняли участие - гражданское участие - непосредственное участие