Перевод "ибо они" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : ибо - перевод : ибо они - перевод : ибо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Блаженны скорбящие, ибо они утешатся. | ...who weep now, for you will laugh. |
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. | Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. |
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. | Blessed are they that mourn for they shall be comforted. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | So turn aside from them, for they are an abomination, and their refuge is Gehenna a recompense for what they have been earning. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | So avert from them verily they are an abomination, and their resort is Hell a recompense for that which they have been earning. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | Surely, they are Rijsun i.e. Najasun (impure) because of their evil deeds , and Hell is their dwelling place, a recompense for that which they used to earn. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | They are a disgrace, and their destiny is Hell a reward for what they used to earn. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | So do leave them alone they are unclean. Hell shall be their home, a recompense for what they did. |
Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили. | Let them be, for lo! they are unclean, and their abode is hell as the reward for what they used to earn. |
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. | Blessed are the meek, for they will inherit the earth. |
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. | Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. |
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. | Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. |
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. | Blessed are the meek for they shall inherit the earth. |
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. | Blessed are the merciful for they shall obtain mercy. |
Блаженны чистые сердцем (), ибо они Бога узрят. | () ...the merciful for they will be shown mercy. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | We destroyed them they were indeed criminals. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | They were surely sinners. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | We destroyed them verily they were culprits. |
Отвернитесь же от них, ибо они нечисть. | So turn away from them. |
Отвернитесь же от них, ибо они нечисть. | So leave them alone. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | We annihilated them. They were evildoers. |
Отвернитесь же от них, ибо они нечисть. | So do leave them alone they are unclean. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | We destroyed them for they were a criminal people. |
Мы погубили их, ибо они были грешниками. | We destroyed them, for surely they were guilty. |
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. | Blessed are the pure in heart for they shall see God. |
Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими. | Even then they turn away. They are those who will never believe. |
Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими. | And they turn away thereafter? And those are no believers. |
Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими. | Yet they turn away after that. These are not believers. |
Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими. | Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers. |
Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. | It is better than all that you amass. |
Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. | That is better than what they hoard. |
Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. | It is better than all the riches that they accumulate. |
Они обитатели ада, ибо они предпочитали неверие вере в Истину Аллаха. | They are destined for the Fire. |
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. | Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled. |
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. |
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. | Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness for they shall be filled. |
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. | Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God. |
Ѕлаженны слепые ибо они не вид т страха. | Blessed are the blind who cannot see fear. |
Всякий крик они считают обращенным против них, ибо они пугливы и трусливы. | They are the enemy so beware of them. |
Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. | Then even if they testify, testify thou not with them. |
Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. | Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. |
Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. | If they testify, do not testify with them. |
Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. | And if they bear witness, do not thou bear witness with them. |
Блаженны алчущие и жаждущие правды (, праведности ), ибо они насытятся. | () ...those who hunger and thirst for righteousness for they will be filled. |
Похожие Запросы : ибо есть - ибо я - ибо он - ибо без - ибо кажется - ибо хотя - ибо без этого - ибо это было - ибо мы знаем, - ибо он один - Ибо с тех пор