Перевод "ибо без этого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : этого - перевод : без - перевод : ибо - перевод : этого - перевод : без - перевод : ибо - перевод : без - перевод : ибо без этого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ибо без этого демократия недолго сможет противостоять соблазнам власти. | For without that democracy will fall an early victim to the temptations of power. |
Руководство Тимора должно выполнять свои обязательства, ибо без этого невозможно продолжение работы в области миростроительства. | The Timorese authorities must keep up their commitment, without which peacebuilding cannot occur. |
Обойдёмся без этого. | We'll manage without it. |
Без этого нельзя. | You're not just going to have that, |
Без этого нельзя. | What? |
Обойдемся без этого. | It'll do without that. |
Обойдусь без этого. | I'll do without him. |
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва. | For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead. |
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва. | For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. |
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима. | For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. |
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима. | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim |
Без этого нельзя венчать. | 'They won't marry you without it.' |
Давай обойдемся без этого. | Well, uh, let's not make it that kind of a party, eh? |
А нельзя без этого? | Is that necessary? |
Ага, не без этого. | Yeah, that too. |
Без этого ничего нет. | Without that, there's nothing. |
Без этого мирное соглашение невозможно. | There will be no peace settlement otherwise. |
Стимуляция гениталий. Не без этого! | Genital stimulation. Duh. |
Я могу обходиться без этого. | I can do without this. |
Я способен обойтись без этого. | I can do without this. |
Мы можем обойтись без этого. | We can do without that. |
Без этого можно провалить дело. | Without this, it can fail. |
Но я обойдусь без этого. | But I am going to work without it. |
С или без этого съезда, | Because when we act together, there's nothing the United States of America can't achieve. |
Стимуляция гениталий. Не без этого! | Genital stimulation. |
Без этого перемены не состоятся. | Without this example the changes will fail. |
Ты не сможешь без этого. | I know what quitting would mean to you. |
Вы можете говорить без этого? | Can't you talk without that? |
Без этого ты не женщина. | You're something with a French provincial office or a... A book full of clippings. |
Сабрина, давай обойдёмся без этого. | Now, Sabrina, let's have none of those. |
А можно обойтись без этого? | How does it get around? |
Похоже, без этого не обойтись. | I guess that's the only way out. |
Ибо суд без милости не оказавшему милости милость превозносится над судом. | For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. |
Ибо суд без милости не оказавшему милости милость превозносится над судом. | For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment. |
Мне не обойтись без этого словаря. | I can't do without this dictionary. |
Том был без ума от этого. | Tom was totally into it. |
Без Тома этого никак не сделать. | There's no way to do this without Tom. |
Без этого общество приходит в упадок. | Without it, society went into decline. |
А без этого оправдания Израиль остановится? | So with no alibi, Israel will stop? Woman |
Не уходи из дома без этого. | Don't leave home without it. |
Этого не произойдет без A star. | That would not happen without A star. |
Без этого простого еврейское имя благословение. | Without this simple Hebrew name a blessing. |
Без этого ничего существенного не изменится. | Without it, nothing significant will change. |
Без этого не было бы магии. | Without this ability there is no magic. |
Вы большой человек и без этого. | You are a great man. Without them. |
Похожие Запросы : ибо без - без этого - без этого - без этого документа - ибо есть - ибо я - ибо они - ибо он - ибо кажется - ибо хотя - ибо это было - ибо мы знаем,