Перевод "играть важную роль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

играть - перевод : роль - перевод : играть - перевод : играть - перевод : роль - перевод : играть - перевод : роль - перевод : роль - перевод : играть важную роль - перевод : играть важную роль - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сабо Немцы должны играть более важную роль
Szabo Germans must play a greater role
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль.
You know, if I can make a difference, I hope to be able to make a difference.
Важную роль здесь могут играть подразделения финансовой разведки.
Financial intelligence units can play an important part here.
Женщины продолжали играть важную роль в сельскохозяйственном производстве.
In agricultural production, women have continued to play an important role.
Агентство может играть важную роль в его достижении.
The Agency can play an important role in its realization.
Фейсбук, кажется, начал играть важную роль в узбекской политике.
Facebook seems to have started playing an important role in Uzbek politics.
Региональное сотрудничество может играть важную роль в этой связи.
Regional cooperation can play an important role in this regard.
БАПОР продолжает играть жизненно важную роль в этом регионе.
UNRWA continued to play a vital role in the region.
Она призвана играть жизненно важную роль в современном мире.
It has a vital role to play in the world of today.
Правительству надлежит неустанно играть важную роль в стимулировании конкуренции.
The Government has a continuing role to promote competition.
ЮНКТАД призвана играть в этом отношении исключительно важную роль.
UNCTAD had a particularly important role to play in that regard.
В этом контексте государство должно играть очень важную роль.
19th century, the state was obliged to refrain from any interference in the private domain of its citizens.
Языковые курсы стали играть важную роль в формировании местного сообщества.
The language classes have become an important venue for community building.
Крупные африканские страны должны играть важную роль в таком процессе.
Major African economies had an important role to play in this process.
В данных условиях МАГАТЭ должно играть центральную и важную роль.
The IAEA has a central and indispensable role in that arrangement.
АС начинает играть важную роль в поддержании мира в Африке.
The AU is becoming a significant factor in peacekeeping in Africa.
Впоследствии важную роль стали играть и компании, содержащие целые школьные объединения.
Companies operating chains of schools later came to play an important role as well.
Фестиваль нового вида просит зрителей играть важную роль в формировании представления.
So, the new festival, it asks the audience to play an essential role in shaping the performance.
С начала XX века Ассен стал играть более важную промышленную роль.
The most important monuments of the city are from the nineteenth century.
С 2005 года Алекс стал играть важную роль в составе команды.
Between 2004 and 2005, Alex was unable to establish himself in the first team.
Поэтому в будущем она призвана играть важную роль в этом деле.
Hence it should play a greater role in the future.
Древесина, вероятно, будет играть важную роль в развитии биоэнергетики в будущем.
Wood is likely to play a significant role in future bioenergy development.
Международные органы должны играть более важную роль на этапе государственного строительства.
International bodies might be given an enhanced role at the stage of nation building.
Это сообщество призвано играть важную роль в решении грандиозных проблем развития.
It is a community that has an important part to play in addressing the great problems of development.
Совет Безопасности призван играть особенно важную роль в Организации Объединенных Наций.
The Security Council has a particularly critical role in the United Nations.
Второй и Третий комитеты должны играть важную роль в этом отношении.
The Second and Third Committees have an important role to play in this regard.
В этой области Организация Объединенных Наций должна играть особенно важную роль.
The United Nations has a particularly crucial role to play in this area.
Во вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.
Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid.
Государства члены также призваны играть важную роль в обеспечении актуальности мандатов Организации.
Member States also have a central role to play in ensuring that the Organization's mandates stay current.
Бангладеш всегда стремится играть важную роль в поддержании международного мира и безопасности.
Bangladesh has always sought to play an important role in the maintenance of international peace and security.
Группа признает важную роль, которую либерализация торговли может играть в развитии Африки.
The Panel recognizes the important role that the freeing of trade can play in African development.
Совет Безопасности призван играть в каждой из этих областей особо важную роль.
The Security Council has a particularly important role to play in each of these areas.
Организация Объединенных Наций призвана играть важную роль в деятельности, связанной с разминированием.
The United Nations had an important role to play in mine action.
Усилия в области реформы будут играть важную роль в обеспечении донорской поддержки.
Reform efforts would play a crucial role in maintaining donor support.
ЮНКТАД следует играть важную роль в области оказания помощи в интересах торговли.
UNCTAD should play an important role in the area of aid for trade.
Поэтому система Организации Объединенных Наций должна играть важную роль в ее осуществлении.
The United Nations system should therefore play an important role in its implementation.
Действительно есть ситуации, в которых Генеральная Ассамблея могла бы играть важную роль.
In fact, there are situations in which the General Assembly may be able to play a significant role.
Организация Объединенных Наций должна играть важную роль в международной борьбе против наркотиков.
The United Nations has an important role to play in the international struggle against drugs.
Ожидается, что Всемирный банк будет играть важную роль в координации этих усилий.
The World Bank was expected to play a major coordinating role in this effort.
Генеральная Ассамблея должна играть важную роль в укреплении международного мира и безопасности.
The General Assembly must play an important role in maintaining international peace and security.
Важную роль в области координации должны также играть документы о национальных стратегиях.
The country strategy note also had an important role to play in coordination.
На всех этапах этой работы страны партнеры призваны играть чрезвычайно важную роль.
The partner countries have a crucial role to play in the different stages.
Частный сектор может также играть важную роль в финансировании и функционировании энергетического сектора.
The private sector can also have an important role to play in financing and participating in the power sector.
В поощрении культуры терпимости и идеалов мира важную роль должны играть различные группы.
In promoting a culture of tolerance and the ideal of peace, various sectors have an important role to play.
Процесс развития частного сектора может играть важную роль в смягчении остроты проблемы нищеты.
Private sector development can play an important role in poverty alleviation.

 

Похожие Запросы : играть важную роль для - важную роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играют важную роль - играет важную роль - более важную роль - играет важную роль