Перевод "играть важную роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
играть - перевод : роль - перевод : играть - перевод : играть - перевод : роль - перевод : играть - перевод : роль - перевод : роль - перевод : играть важную роль - перевод : играть важную роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сабо Немцы должны играть более важную роль | Szabo Germans must play a greater role |
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль. | You know, if I can make a difference, I hope to be able to make a difference. |
Важную роль здесь могут играть подразделения финансовой разведки. | Financial intelligence units can play an important part here. |
Женщины продолжали играть важную роль в сельскохозяйственном производстве. | In agricultural production, women have continued to play an important role. |
Агентство может играть важную роль в его достижении. | The Agency can play an important role in its realization. |
Фейсбук, кажется, начал играть важную роль в узбекской политике. | Facebook seems to have started playing an important role in Uzbek politics. |
Региональное сотрудничество может играть важную роль в этой связи. | Regional cooperation can play an important role in this regard. |
БАПОР продолжает играть жизненно важную роль в этом регионе. | UNRWA continued to play a vital role in the region. |
Она призвана играть жизненно важную роль в современном мире. | It has a vital role to play in the world of today. |
Правительству надлежит неустанно играть важную роль в стимулировании конкуренции. | The Government has a continuing role to promote competition. |
ЮНКТАД призвана играть в этом отношении исключительно важную роль. | UNCTAD had a particularly important role to play in that regard. |
В этом контексте государство должно играть очень важную роль. | 19th century, the state was obliged to refrain from any interference in the private domain of its citizens. |
Языковые курсы стали играть важную роль в формировании местного сообщества. | The language classes have become an important venue for community building. |
Крупные африканские страны должны играть важную роль в таком процессе. | Major African economies had an important role to play in this process. |
В данных условиях МАГАТЭ должно играть центральную и важную роль. | The IAEA has a central and indispensable role in that arrangement. |
АС начинает играть важную роль в поддержании мира в Африке. | The AU is becoming a significant factor in peacekeeping in Africa. |
Впоследствии важную роль стали играть и компании, содержащие целые школьные объединения. | Companies operating chains of schools later came to play an important role as well. |
Фестиваль нового вида просит зрителей играть важную роль в формировании представления. | So, the new festival, it asks the audience to play an essential role in shaping the performance. |
С начала XX века Ассен стал играть более важную промышленную роль. | The most important monuments of the city are from the nineteenth century. |
С 2005 года Алекс стал играть важную роль в составе команды. | Between 2004 and 2005, Alex was unable to establish himself in the first team. |
Поэтому в будущем она призвана играть важную роль в этом деле. | Hence it should play a greater role in the future. |
Древесина, вероятно, будет играть важную роль в развитии биоэнергетики в будущем. | Wood is likely to play a significant role in future bioenergy development. |
Международные органы должны играть более важную роль на этапе государственного строительства. | International bodies might be given an enhanced role at the stage of nation building. |
Это сообщество призвано играть важную роль в решении грандиозных проблем развития. | It is a community that has an important part to play in addressing the great problems of development. |
Совет Безопасности призван играть особенно важную роль в Организации Объединенных Наций. | The Security Council has a particularly critical role in the United Nations. |
Второй и Третий комитеты должны играть важную роль в этом отношении. | The Second and Third Committees have an important role to play in this regard. |
В этой области Организация Объединенных Наций должна играть особенно важную роль. | The United Nations has a particularly crucial role to play in this area. |
Во вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе. | Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid. |
Государства члены также призваны играть важную роль в обеспечении актуальности мандатов Организации. | Member States also have a central role to play in ensuring that the Organization's mandates stay current. |
Бангладеш всегда стремится играть важную роль в поддержании международного мира и безопасности. | Bangladesh has always sought to play an important role in the maintenance of international peace and security. |
Группа признает важную роль, которую либерализация торговли может играть в развитии Африки. | The Panel recognizes the important role that the freeing of trade can play in African development. |
Совет Безопасности призван играть в каждой из этих областей особо важную роль. | The Security Council has a particularly important role to play in each of these areas. |
Организация Объединенных Наций призвана играть важную роль в деятельности, связанной с разминированием. | The United Nations had an important role to play in mine action. |
Усилия в области реформы будут играть важную роль в обеспечении донорской поддержки. | Reform efforts would play a crucial role in maintaining donor support. |
ЮНКТАД следует играть важную роль в области оказания помощи в интересах торговли. | UNCTAD should play an important role in the area of aid for trade. |
Поэтому система Организации Объединенных Наций должна играть важную роль в ее осуществлении. | The United Nations system should therefore play an important role in its implementation. |
Действительно есть ситуации, в которых Генеральная Ассамблея могла бы играть важную роль. | In fact, there are situations in which the General Assembly may be able to play a significant role. |
Организация Объединенных Наций должна играть важную роль в международной борьбе против наркотиков. | The United Nations has an important role to play in the international struggle against drugs. |
Ожидается, что Всемирный банк будет играть важную роль в координации этих усилий. | The World Bank was expected to play a major coordinating role in this effort. |
Генеральная Ассамблея должна играть важную роль в укреплении международного мира и безопасности. | The General Assembly must play an important role in maintaining international peace and security. |
Важную роль в области координации должны также играть документы о национальных стратегиях. | The country strategy note also had an important role to play in coordination. |
На всех этапах этой работы страны партнеры призваны играть чрезвычайно важную роль. | The partner countries have a crucial role to play in the different stages. |
Частный сектор может также играть важную роль в финансировании и функционировании энергетического сектора. | The private sector can also have an important role to play in financing and participating in the power sector. |
В поощрении культуры терпимости и идеалов мира важную роль должны играть различные группы. | In promoting a culture of tolerance and the ideal of peace, various sectors have an important role to play. |
Процесс развития частного сектора может играть важную роль в смягчении остроты проблемы нищеты. | Private sector development can play an important role in poverty alleviation. |
Похожие Запросы : играть важную роль для - важную роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играть роль - играют важную роль - играет важную роль - более важную роль - играет важную роль