Перевод "иди за грань" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одна грань, вторая грань, третья грань и прозрачная передняя грань. | So this would be one side, another side would be over here, and then the backside would be over here, and then the fourth side is actually the side that's transparent out front. |
Че за иди, иди такое? | Go. What this go go ? |
С чем то, выходящим за грань нормального. | Something outside of the norm. |
Иди за ним. | Follow him. |
Иди за мной! | Follow me! |
Иди за нами. | Follow us. |
Иди за Томом. | Follow Tom. |
Иди за ним! | Go after him! |
Иди за мной. | Follow me. |
Иди за мной. | Follow my lead. |
Иди за мной... | Come with me ... |
Иди за мной. | Follow me. Oh my... |
Иди за Карроу. | Go get Carrow. |
Иди за мной! | Иди за мной! |
Иди за мной! | What are you doing? |
Иди за мной. | I'll deal with this. |
Иди за легавым. | Get a bogey. |
Иди за ним. | You'd better go. |
Иди за Кэнди. | Come on, go find Candy. |
Грань безумия. | Lit., 1980. |
Сквозь четвертую грань мы смотрим на пирамиду, это передняя грань. | So the fourth side would be the actual kind of thing that we're looking through when we look at this pyramid. It would be this front side right over here. |
Просто иди за ними. | Just follow them. |
Просто иди за мной. | Just follow me. |
Теперь иди за мной. | Now follow me. |
Просто иди за ним. | Just follow him. |
Просто иди за ней. | Just follow her. |
Иди за мной, старина. | Just follow me, old pal. |
Не иди за ними. | No. |
Иди за своим мороженым. | You better go in and get your special. |
Птичка Иди за мной! | Follow me! |
Иди. Иди. Иди, иди, иди. | Hey. |
Иди со мной за веером! | Come with me to borrow the fan! |
Иди за доном Пьетро, быстро! | What do I tell him? |
Иди первым, я за тобой. | You'll go first. I'll follow you. Right? |
Монделло, иди скорее за доктором. | Mondello, get a doctor, subito. |
За первого встречного! Иди же. | Is that how you pick a husband? |
Верхняя и нижняя грань | Caps |
Это и есть грань. | That's the border. |
Иди, иди, иди! | Go, go, go! |
Иди, иди, иди | Go, go, go |
Иди, иди, иди... | Come, come, come... |
Иди, иди! говорил старик, спея за ним и легко догоняя его, срежу! | 'Go on, go on!' said the old man, hurrying after him and easily catching him up. |
Закрой варежку и иди за мной. | Shut up and follow me. |
Не иди сейчас ни за чем | Don't go on any other kind of thing now. |
Но все равно, иди за ней. | But whatever it is, go after it. |
Похожие Запросы : за грань - иди за мечтой - прямая грань - грань кристалла - небесная грань - грань между - грань катастрофы - стирают грань - Грань между - грань бесконечности - грань будущего - тонкая грань - прямая грань