Перевод "грань между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : Грань между - перевод : грань - перевод : грань между - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одна грань, вторая грань, третья грань и прозрачная передняя грань. | So this would be one side, another side would be over here, and then the backside would be over here, and then the fourth side is actually the side that's transparent out front. |
Так исчезнет грань между одним человеком и другим. | You've dissolved the barrier between you and other human beings. |
Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань. | There's a fine line between bravery and stupidity. |
Та самая тонкая грань между безумием и гениальностью. | I'm not weird. |
Где же находится грань между риском и творческим подходом? | Where does the balance between risk and creativity lie? |
Грань между уверенностью в себе и самоуверенностью зачастую бывает тонка. | There's often a fine line between confidence and arrogance. |
Я считаю, что между успехом и провалом очень тонкая грань. | Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. |
Нужно признать, что есть чёткая грань между суеверием и сверхъестественным. | We must admit there is a dividing line somewhere between superstition and the supernatural. |
RB Я считаю, что между успехом и провалом очень тонкая грань. | RB Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. |
Вот что интересно есть тонкая грань между моими фотографиями и рекламой. | And what's interesting is that fine line that I have with images and advertising. |
Грань безумия. | Lit., 1980. |
Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. | There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance. |
Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. | There's a fine line between tax minimization and tax avoidance. |
Психологи столько лет пытались найти эту тонкую грань между душой и сознанием. | All the psychologists have tried for years to find... that subtle difference between mind and soul. |
Сквозь четвертую грань мы смотрим на пирамиду, это передняя грань. | So the fourth side would be the actual kind of thing that we're looking through when we look at this pyramid. It would be this front side right over here. |
Между ложью Трампа и отрицанием Холокоста Ахмадинежадом тонкая грань, которая станет ещё тоньше. | There's a thin line that will get thinner between Trump's lies and, say, Ahmadinejad's denial of the Holocaust. |
Таким образом, необыкновенно трудно провести грань между Организацией Объединенных Наций и делом Палестины. | Thus, it is very difficult to draw a line between the United Nations and the Palestinian cause. |
Это тонкая грань между сверхъестественной частью ее жизни и нормальной частью бытия девушкиподростка. | It's a delicate balance between the supernatural part of her life and the normal part of being a teenage girl. |
Однако, обращаясь к этому образу в политике, критики переступают грань между подразумеваемым и порочащим. | It is when this image is invoked in politics that critics cross the line between the constructive and the vicious. |
Существует тонкая грань между сотрудничеством с местным населением и эксплуатацией их труда и знаний. | There s a fine line between collaborating with indigenous people and exploiting their labor and knowledge. |
Грань между такими положениями о технической помощи и общим обменом информацией может быть тонкой. | The line such between such technical assistance provisions and general information exchange may be thin. |
Одни имеют тенденцию путать борьбу за самоопределение с терроризмом и стирать грань между ними. | Some tend to confuse struggles for self determination with terrorism and to blur the borders between them. |
Александр Солженицын сказал, что грань между злом и добром проходит через сердце каждого человека. | Aleksandr Solzhenitsyn says, The line between good and evil cuts through the heart of every human being. |
Верхняя и нижняя грань | Caps |
Это и есть грань. | That's the border. |
Какой контраст между Борлоугом и финансовыми чародеями с Уолл стрит, поставившими мир на грань гибели! | What a contrast between Borlaug and the Wall Street financial wizards that brought the world to the brink of ruin. They argued that they had to be richly compensated in order to be motivated. |
Какой контраст между Борлоугом и финансовыми чародеями с Уолл стрит, поставившими мир на грань гибели! | What a contrast between Borlaug and the Wall Street financial wizards that brought the world to the brink of ruin. |
Они отвергают неспособность провести грань между терроризмом и законным правом народов на сопротивление иностранной оккупации. | They reject any failure to differentiate between terrorism and the legitimate right of peoples to resist foreign occupation. |
Существует тонкая грань между здоровым скепсисом в отношении материализма и просто циничным взглядом на вещи. | There is a fine line between a healthy scepticism about materialism and just being out and out cynical. |
Существует ли грань нашего сосуществования? | Is there a frontier for us of how we live together? |
Каждая грань многогранника является многоугольником. | Each face of a polyhedron is a polygon. |
Сегодня эта грань менее различима . | Today, things are a lot more subtle. |
Где вы думаете эта грань? | Where you think that will came? |
Политикам оппортунистам станет легче переходить грань между левыми и правыми, и, возможно, появится новая центристская партия. | The left right divide will become easier for opportunistic politicians to cross, and perhaps a new centrist party will emerge. |
Снег привёл Душанбе на грань коллапса . | The snow has also left Dushanbe at the edge of a collapse . |
Существует много примеров, стирающих эту грань. | There are many examples which blur the line. |
Так что это очень тонкая грань. | So it's a fine line. |
Она переходит грань в отношении Скотта. | She goes to the extreme with Scott. I mean, she tries to kill him. |
Россия, где грань между контролируемыми государством и частными компаниями зачастую бывает размытой, продемонстрировала эту стратегию в Европе. | Russia, where the line between state controlled and privately controlled companies is often blurry, has demonstrated this strategy in Europe. |
Мы живем в мире, в котором размыта четкая грань, отделяющая конфликты между государствами от конфликтов внутри государств. | We live in a world where the clear distinction between conflict among States and conflict within States has become blurred. |
Вместе с тем грань между затратами, эффективностью системы и выгодами от повышения уровня безопасности является очень тонкой. | There is, nevertheless, a very narrow boundary between cost, system performance and safety benefit. |
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил Грань между наукой о климате и евангелизмом о климате довольно тонкая. | India s environment minister, Jairam Ramesh, declared There is a fine line between climate science and climate evangelism. |
Скриншот видеорепортажа CNN. В республике Эль Сальвадор существует очень тонкая грань между выкидышем, абортом и убийством новорождённого ребёнка. | Screenshot from the video report made by CNN.In El Salvador, there is a fine line between a miscarriage, an abortion, and the murder of a newborn baby. |
Со времени Нового Голливуда грань между независимым кино и коммерческим мейнстримом с каждым десятилетием становится всё более зыбкой. | Since then, the independent film industry has become more clearly defined and more influential in American cinema. |
Конечно, грань между различными видами и даже родами несколько произвольна, так как организмы непрерывно изменяются на протяжении поколений. | Of course, the line between different species or even genera is somewhat arbitrary as organisms continuously change over generations. |
Похожие Запросы : тонкая грань между - прямая грань - грань кристалла - небесная грань - грань катастрофы - стирают грань - за грань - грань бесконечности - грань будущего - тонкая грань - прямая грань - иди за грань