Перевод "идти на меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня нет намерения идти на Пархэ. | I have no intention to go to Balhae. |
Не заставляйте меня идти. | Don't make me go. |
Не заставляй меня идти. | Don't make me go. |
Пожалуйста, не заставляйте меня идти. | Please don't force me to go. |
Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней. | The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. |
Меня заставили идти против моей воли. | I was made to go against my will. |
Том спросил у меня, куда идти. | Tom asked me where to go. |
Ты не можешь заставить меня идти! | You can't force me to go! |
Вы не можете заставить меня идти! | You can't force me to go! |
У меня нет желания туда идти. | I have no desire to go there. |
У меня нет причин туда идти. | There is no reason that I have to go there. |
У меня ещё есть куда идти. | I still have a way to go. |
У меня не было некуда идти. | I didn't have anywhere else to go. |
Они заставили меня идти с ними. | They made me go. They talk nonsense. |
Мне нужно идти, меня будут ждать... | I've got to go, I'm supposed to be back... |
Даже это письмо тебе риск, на который меня убеждали не идти. | Even writing you now is a risk I was warned not to take. |
Я должен идти. Меня кое кто ждёт. | I have to go. There's someone waiting for me. |
Я должен идти. Меня ожидает кое кто. | I have to go. There's someone waiting for me. |
Я должен идти. Меня кое кто дожидается. | I have to go. There's someone waiting for me. |
У меня назначена встреча, мне пора идти. | I have to leave as I have an appointment. |
У меня много дел, я должен идти... | And I've so much to do, I gotta go.. |
Мне некуда идти, у меня нет денег. | I've got nowhere to go, no money. |
Прости, милая, тебе придется идти без меня. | I'm sorry. You have to go without me. Take a cab. |
Мне надо идти, у меня сегодня выходной. | I should go. It's my turn to be at recess today. |
Я не могу сегодня идти на работу, потому что у меня грипп. | I can't go to work today because I have the flu. |
Пап, я не могу больше идти. Понеси меня. | Daddy, I can't walk any more. Carry me. |
Я не хотел идти, но Том меня заставил. | I didn't want to go, but Tom made me go. |
Идея меня поглотила, и я начал идти дальше. | So, I went off with this, and began to look for things even more. |
Злой меня не волнует, они просто куда идти. | Wicked I do not care, they just where to go. |
В один из самых важных выходных дней для меня ты предпочитаешь идти на... | The one weekend in the year that you know is important to me And you'd rather go to a... |
Я буду идти вместе если вы оставите меня так, вы меня неправильно. | I will go along An if you leave me so, you do me wrong. |
Идти на Париж! | Push on to Paris! |
Да, идти на... | Yes, go on... |
Я больше не могу идти, папа! Понеси меня, пожалуйста! | I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! |
Они ведут меня туда, куда я не хочу идти. | It's leading me somewhere that I do not want to go. |
Способность женщин превозмогать ситуацию и идти дальше, меня потрясает. | The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind blowing. |
Ты должен был просто меня оставить и идти дальше. | You should have just left me and went on. |
Здесь говорит идти снова направо и идти на юг. | Here is says go right again and go south. |
Хорошо, давайте идти на стройку, мы будем идти оттуда. | OK, let's go to the construction site, we'll go from there. |
Пора идти на работу. | It's time to go to work. |
Зачем идти на почту? | Why go to the post office? |
Давай идти на расстоянии. | Let's walk separately. |
Надо идти на ферму. | I have to go to the farm. |
Время идти на занятия. | Time for my class. |
Я сближался с ним, пытаясь идти быстро, и заметил, что он пристально смотрит на меня. | As I came closer to him, trying to walk fast, I noticed that he was looking at me intently. |
Похожие Запросы : заставляет меня идти - заставить меня идти - заставил меня идти - идти на - на меня - на меня - на меня - идти идти идти - Идти на рыбалку - Идти на свидание - идти на работу - идти на шаг - идти на обучение - идти на Эразма