Перевод "заставляет меня идти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

идти - перевод :
Go

Идти - перевод : меня - перевод :
Me

Идти - перевод : идти - перевод : меня - перевод : идти - перевод : меня - перевод : заставляет меня идти - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Forcing Nervous Wonder Makes Making Walk Ready Move Leave Gotta Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что заставляет идти людей дальше?
What is it that makes people go on?
Кто тебя заставляет идти в кино?
And who's forcing you to go to the Lido?
Это заставляет меня нервничать.
It makes me nervous.
Что заставляет меня чихать?
What makes me sneeze?
Это заставляет меня задуматься.
Now that makes me pause for just a couple reasons.
Это заставляет меня чувствовать,
It makes me feel like,
Это заставляет меня нервничать.
I'm worried.
Что заставляет меня бежать?
What makes me run?
Такое поведение заставляет информаторов идти против довольно сильных организаций.
Such behaviour puts whistleblowers at odds with powerful institutions.
Если Том не хочет идти, никто его не заставляет.
If Tom doesn't want to go, he doesn't have to.
Девушки ревность заставляет вас идти намного медленнее, по вашему маршруту.
Girls jealousy makes you go much slower on your path in life.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Том заставляет меня это сделать.
Tom is making me do this.
Том всегда заставляет меня ждать.
Tom always keeps me waiting.
Он заставляет меня принять решение.
He's forcing me to decide.
Эта мысль заставляет меня вздрагивать.
The thought makes me shudder.
Это заставляет меня ненавидеть войну.
It makes me hate war.
Оно заставляет меня выглядеть лучше.
It makes me look better.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
This prospect literally gives me the shivers.
Жужжание пчёл заставляет меня немного нервничать.
The buzzing of the bees makes me a little nervous.
Смотри. Это заставляет меня кружится голова.
It makes me dizzy.
А сейчас... меня заставляет нервничать тишина.
Now when it's quiet, I get nervous.
Одна мысль об этом заставляет меня содрогаться.
The thought makes me shudder.
Эта песня заставляет меня тосковать по дому.
This song makes me homesick.
Это решение заставляет меня расстроить до костей.
This verdict makes me upset to the bone.
А ваша реакция заставляет меня немного нервничать.
That makes me worry a little bit.
И я это ощущаю он меня заставляет.
I guess I feel this I'm compelled.
А какой орган заставляет меня так думать?
Which organ is making me think that?
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Your excitement makes me sad.
Одна мысль о завтраке заставляет меня оцепенеть.
The thought of lunch leaves me numb
Не заставляйте меня идти.
Don't make me go.
Не заставляй меня идти.
Don't make me go.
Усилить обучение, чтобы гарантировать, что персонал заставляет голосующих идти в будку по одному.
Strengthen training to ensure staff enforce the rule that voters go to the booth alone.
Он сказал Смотрите, это заставляет меня выглядеть плохо.
He said, See, it makes me look bad.
Пожалуйста,дочка,не плачь.Это заставляет и меня страдать.
Calm down. Pull over there.
Именно это заставляет меня возвращаться в этой картине.
So that keeps me coming back.
Это заставляет меня взглянуть на него по другому.
Makes me look at him differently.
Хлеб Капулетти Бога! это заставляет меня с ума
CAPULET God's bread! it makes me mad
Я спрашиваю себя что заставляет человека идти на риск возможного ареста, избиений и пыток?
I ask myself What is it that makes someone risk being jailed, beaten and tortured?
Пожалуйста, не заставляйте меня идти.
Please don't force me to go.
Она смотрит на меня так, что она заставляет меня чувствовать себя странно.
She stares at me so that she makes me feel queer.
Вот это, наверное, заставляет меня лежать ночью без сна.
And so that's what makes me lie awake at night, I guess, you know.
Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились.
It makes me yearn for the many promises that disappeared.
Так что не важно, что клиент заставляет меня делать.
So no matter what the customer forces me to do.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться.
It fills me with wonder, and it opens my heart.

 

Похожие Запросы : заставляет меня улыбаться - заставляет меня смеяться - заставляет меня понять - заставляет меня съежиться - заставляет меня стать - заставляет меня забыть - заставляет меня успокоить - заставляет меня вниз - заставляет меня мечтать - заставляет меня улыбаться - заставляет меня грустить - заставляет меня смеяться - заставляет меня думать - заставляет меня плакать