Перевод "заставляет меня думать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

думать - перевод : меня - перевод : думать - перевод : заставляет меня думать - перевод : меня - перевод : заставляет меня думать - перевод : меня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А какой орган заставляет меня так думать?
Which organ is making me think that?
Он заставляет меня думать об одеяле на огромной кровати.
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Что тебя заставляет так думать?
What makes you think that way?
Что заставляет вас думать так?
What makes you think so?
Что заставляет тебя так думать?
What makes you think that?
Что заставляет вас так думать?
WHAT MAKES YOU FEEL THAT WAY ABOUT IT?
Что заставляет думать Вас так?
What makes you think that?
Что заставляет тебя так думать?
What makes you think so?
Что вас так заставляет думать?
What makes you think that?
Он заставляет меня думать о невинных временах, что причиняет боль сейчас они для меня неуловимы.
It makes me think of innocent times, painful because they are incomprehensible to me right now.
Ну, что заставляет вас думать, что?
Why, whatever makes you think that?
Что же заставляет нас так думать? Эго.
But what is preventing this is this ego
Побег Первого попугая заставляет меня думать о том, что даже золотая клетка это клетка.
The escape of the First Parrot has led me to think that even if a cage is golden, it is still a cage.
Тот факт, что регулятор играл здесь важную роль, заставляет меня, ... то есть, я склонен думать...
The very fact that it was a spring with play in it, would make me be inclined to think...
Понимание того, что эти категории оказались гораздо менее стабильными, чем мы привыкли думать, заставляет меня волноваться.
Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense.
Что заставляет вас думать, что нас это может заинтересовать?
What makes you think that we would be interested?
Что заставляет вас думать, что Тому нравится это делать?
What makes you think Tom enjoys doing that?
Справедливая Торговля заставляет покупателей думать, и это наиболее значимо.
Fair Trade makes the consumers think and therefore it is even more valuable.
Он лишь заставляет вас думать, что он делает это.
He merely makes you think that he does.
И таким образом, это умопомрачительные идеи, вот что ... так, это заставляет меня думать, каковы другие умопомрачительные идеи?
And so that's a mind blowing idea, that's whatů, so that makes me think what are the other mind blowing ideas?
Это заставляет меня нервничать.
It makes me nervous.
Что заставляет меня чихать?
What makes me sneeze?
Это заставляет меня задуматься.
Now that makes me pause for just a couple reasons.
Это заставляет меня чувствовать,
It makes me feel like,
Это заставляет меня нервничать.
I'm worried.
Что заставляет меня бежать?
What makes me run?
Что заставляет вас думать, что Фома не является носителем языка?
What makes you think Tom isn't a native speaker?
Что заставляет вас думать, будто ваш язык под угрозой исчезновения?
What makes you think that your language is endangered?
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
The brain just makes you think that it's got the detail there.
Он заставляет нас думать, что у нас есть только один выбор.
It makes us believe that we only have one choice.
Он заставляет на думать, что у нас есть только один выбор.
It makes us believe that we only have one choice.
Чтонибудь в смерти КлоКло заставляет думать, что это был не леопард?
Anything in CloClo's death to suggest it wasn't the leopard?
Том заставляет меня это сделать.
Tom is making me do this.
Том всегда заставляет меня ждать.
Tom always keeps me waiting.
Он заставляет меня принять решение.
He's forcing me to decide.
Эта мысль заставляет меня вздрагивать.
The thought makes me shudder.
Это заставляет меня ненавидеть войну.
It makes me hate war.
Оно заставляет меня выглядеть лучше.
It makes me look better.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
This prospect literally gives me the shivers.
Жужжание пчёл заставляет меня немного нервничать.
The buzzing of the bees makes me a little nervous.
Смотри. Это заставляет меня кружится голова.
It makes me dizzy.
А сейчас... меня заставляет нервничать тишина.
Now when it's quiet, I get nervous.
Это заставило меня думать.
It made me think.
Что такое рисунок идеи? Рисунок идеи это что то, что заставляет вас думать.
An idea drawing is something that requires you to think.
Что заставляет тебя думать, что я собираюсь поехать в Бостон вместе с Томом?
What makes you think I'm going to go to Boston with Tom?

 

Похожие Запросы : заставляет думать - заставляет вас думать, - заставляет нас думать, - заставляет меня улыбаться - заставляет меня смеяться - заставляет меня идти - заставляет меня понять - заставляет меня съежиться - заставляет меня стать - заставляет меня забыть - заставляет меня успокоить - заставляет меня вниз - заставляет меня мечтать