Перевод "заставляет меня успокоить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : меня - перевод : успокоить - перевод : успокоить - перевод : заставляет меня успокоить - перевод : меня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потом он поцеловал меня, чтобы успокоить.
Then he kissed me to hush me.
Это заставляет меня нервничать.
It makes me nervous.
Что заставляет меня чихать?
What makes me sneeze?
Это заставляет меня задуматься.
Now that makes me pause for just a couple reasons.
Это заставляет меня чувствовать,
It makes me feel like,
Это заставляет меня нервничать.
I'm worried.
Что заставляет меня бежать?
What makes me run?
Билал, практически моего возраста, пытается меня успокоить.
Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock.
Вы все говорите это, чтобы меня успокоить.
You're all saying this to keep me quiet.
Том заставляет меня это сделать.
Tom is making me do this.
Том всегда заставляет меня ждать.
Tom always keeps me waiting.
Он заставляет меня принять решение.
He's forcing me to decide.
Эта мысль заставляет меня вздрагивать.
The thought makes me shudder.
Это заставляет меня ненавидеть войну.
It makes me hate war.
Оно заставляет меня выглядеть лучше.
It makes me look better.
O, играть мне веселую свалку, чтобы успокоить меня.
O, play me some merry dump to comfort me.
И не пытайся выдумывать сказки чтобы меня успокоить.
Don't make up any stories for my benefit.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
This prospect literally gives me the shivers.
Жужжание пчёл заставляет меня немного нервничать.
The buzzing of the bees makes me a little nervous.
Смотри. Это заставляет меня кружится голова.
It makes me dizzy.
А сейчас... меня заставляет нервничать тишина.
Now when it's quiet, I get nervous.
Мудар, которого обвинили в ношении оружия, пытается успокоить меня.
Mudar, who has been charged with bearing arms, tries to comfort me.
Ты ведь не говоришь это, чтобы просто меня успокоить?
You're not saying that just to make me happy, are you?
Одна мысль об этом заставляет меня содрогаться.
The thought makes me shudder.
Эта песня заставляет меня тосковать по дому.
This song makes me homesick.
Это решение заставляет меня расстроить до костей.
This verdict makes me upset to the bone.
А ваша реакция заставляет меня немного нервничать.
That makes me worry a little bit.
И я это ощущаю он меня заставляет.
I guess I feel this I'm compelled.
А какой орган заставляет меня так думать?
Which organ is making me think that?
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Your excitement makes me sad.
Одна мысль о завтраке заставляет меня оцепенеть.
The thought of lunch leaves me numb
Он сказал Смотрите, это заставляет меня выглядеть плохо.
He said, See, it makes me look bad.
Пожалуйста,дочка,не плачь.Это заставляет и меня страдать.
Calm down. Pull over there.
Именно это заставляет меня возвращаться в этой картине.
So that keeps me coming back.
Это заставляет меня взглянуть на него по другому.
Makes me look at him differently.
Хлеб Капулетти Бога! это заставляет меня с ума
CAPULET God's bread! it makes me mad
Она смотрит на меня так, что она заставляет меня чувствовать себя странно.
She stares at me so that she makes me feel queer.
Вот это, наверное, заставляет меня лежать ночью без сна.
And so that's what makes me lie awake at night, I guess, you know.
Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились.
It makes me yearn for the many promises that disappeared.
Так что не важно, что клиент заставляет меня делать.
So no matter what the customer forces me to do.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
Он заставляет меня думать об одеяле на огромной кровати.
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Вот эту бандану рабыни мисс Брент заставляет меня носить.
It's this here sIavetime bandana Miss Brent makes me wear.
И успокоить ее?
To keep her quiet.
Хотел ее успокоить.
To keep her hanging on.

 

Похожие Запросы : успокоить меня - заставляет меня улыбаться - заставляет меня смеяться - заставляет меня идти - заставляет меня понять - заставляет меня съежиться - заставляет меня стать - заставляет меня забыть - заставляет меня вниз - заставляет меня мечтать - заставляет меня улыбаться - заставляет меня грустить - заставляет меня смеяться - заставляет меня думать