Перевод "идти по качеству" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
по качеству | d) Electronic navigational chart service |
Пересмотренный вопросник по качеству услуг | Revised questionnaire on quality of transport service |
Апельсины сортируют по величине и по качеству. | Oranges are graded by size and quality. |
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству. | These hand made articles differ in quality. |
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. | My stereo set is inferior to yours in sound quality. |
В результате вводится должность Директора по качеству. | The result was the creation of a quality director. |
Качеству филе | Quality |
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. | Last year's output of coal fell short of the standard. |
По качеству образования Европа отстает не только от США. | Europe s education gap doesn t stop at the Atlantic. |
Деятельность по качеству и количеству воды должна быть скоординирована. | Activities on water quality and water quantity must be co ordinated. |
Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы. | The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives. |
Несмотря на выработку требований к качеству воды в ЕС и внимание к ее качеству, уделенное в Программе Действий по | Despite the introduction of water quality targets in the EU and the attention to water quality in the Environmental Action |
Нетребователен к качеству воды. | They can reach up to . |
Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене. | Tapping this knowledge allows Germany to compete on quality, not price. |
Озеро содержит чистейшую природную воду, по качеству близкую к байкальской. | The quality of the water is comparable to that of Lake Baikal. |
Докладчик по качеству проанализирует представленную информацию и подготовит соответствующие предложения. | The Rapporteurs on Quality will analyse the information provided and prepare proposals, as appropriate. |
В ближайшем будущем будет добавлен и четвертый Директор по качеству. | A fourth one (quality director) is due to be added soon. |
Также Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы. | Also the Air Quality Framework Directive and its Daughter Directives. |
Какие предлагаются гарантии по качеству и или сроку годности при хранении? | What guarantees are being offered concerning quality and or shelf life? |
4.5.2 Директива по Качеству Бензинового и Дизельного Топлива (98 70 EC) | 4.5.2 The Directive Relating to the Quality of Petrol and Diesel Fuels (98 70 EC) |
По результатам 2011 года, оказалось, что открытый исходный код не уступает по качеству проприетарному. | There are very few cases of software that is free software but is not open source software, and vice versa. |
Учредителями DQS являются DGQ (Германское общество по качеству) и DIN (Немецкий институт по стандартизации). | The aim of the founding partners, DGQ (German Society for Quality) and DIN (German Institute for Standardization), was mainly to promote the German economy. |
Свои замечания по включению требований к качеству также пришлет ведомство по вопросам внешней торговли. | Comments would also be sent from the Undersecretariat for Foreign Trade concerning the inclusion of quality requirements. |
Меня зовут Джефф, и я специалист по качеству обслуживания потребителей в Google. | I'm Jeff, and I'm a consumer experience specialist at Google. |
Здравствуйте, меня зовут Алексей, я работаю в группе по качеству поиска Google. | ALEXI DOUVAS Hi, I'm Alexi, and I work on Google's Search Quality Team. |
Вы будете оценены исключительно по качеству самой лучшей вещи, которую вы сделаете. | You're going to be graded exclusively on the quality of the very best thing that you make. |
В данном контексте это относится не только к качеству инфраструктуры, но и к качеству обслуживания, в том числе качеству транспортных средств и системы продажи билетов (Dimitrov, 2004). | The needs of pedestrians and cyclists should also be taken into account when developing transport systems, particularly those in urban areas (e.g. ECMT, 2005). |
Сопоставимый по качеству гренадил ( Dalbergia melanoxylon ), традиционно применяемый на кларнеты, найти всё труднее. | Suitable quality African blackwood ( Dalbergia melanoxylon ), traditionally used for clarinets, is becoming harder to find. |
Здравствуйте, меня зовут Алексей, я работаю в группе по качеству виртуального поиска Google. | Hi, I'm Alexi, and I work on Google's Search Quality team. |
4.2.1 Рамочная Директива по Качеству Воздуха 96 62 EC и ее Дочерние Директивы | 4.2.1 The Air Quality Framework Directive 96 62 EC and its Daughter Directives |
Вставка 4 Определение зон и агломераций, приводимое в Рамочной Директиве по Качеству Воздуха | Box 4 Definitions for zones and agglomerations introduced by the Air Quality Framework Directive |
По какой дороге мне идти? | Which road should I take? |
Куда нам, по твоему, идти? | Where are we supposed to go? |
Вы можете идти по кругу. | And you could keep going around the circle. |
Так по улице идти нельзя. | You can't walk down the street like that. |
Требования к качеству будут повышаться несколькими путями. | Quality standards will be strengthened through several means. |
Выбрать метод интерполяции, соответствующий желаемому качеству изображения. | Select the right interpolation method for the desired image quality. |
Следовательно, культуры, которые мы будем садить, необходимо тщательно отобрать по их виду и качеству. | Consequently, we have to select carefully the type and the quality of the crops we plant. |
Подход зонирования, установленный Рамочной Директивой по Качеству Воздуха, может сэкономить людские и финансовые ресурсы. | The zoning approach established in the Air Quality Framework Directive could help save human and financial resources. |
Практически все директивы, в частности Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы. | Almost all the Directives concerned, in particular the Air Quality Framework Directive and its Daughter Directives. |
Это означает, что о правительстве судят не по его способности обыграть законодателей, а по качеству его политики. | This means that governments are judged not by their ability to outmaneuver legislatures, but by the quality of their policies. |
Мало данных имеется по бензолу, но превышение норм ВОЗ (Всемирной Организации Здравоохранения) по качеству воздуха является повсеместным. | Little data was available on benzene, but exceedance of WHO air quality guideline values seems common. |
4.5.1 Директива по Выбросам Легковых Автомобилей 4.5.2 Директива по Качеству Бензинового и Дизельного Топлива (98 70 EC) | 4.5.1 Directives on Emission from Light duty Vehicles 4.5.2 The Directive Relating to the Quality of Petrol and Diesel Fuels (98 70 EC) |
Я должен идти по срочному делу. | I must be away on urgent business. |
Ладно, народ, пора идти по домам. | OK, people, it's time to go home. |
Похожие Запросы : по качеству - по качеству - менеджер по качеству - различаются по качеству - Соглашение по качеству - обязательства по качеству - соперничают по качеству - компромисс по качеству - сборки по качеству - Руководство по качеству - специалист по качеству - консультант по качеству - по среднему качеству - обязательства по качеству