Перевод "компромисс по качеству" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

компромисс - перевод : компромисс - перевод : по - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс по качеству - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

по качеству
d) Electronic navigational chart service
Пересмотренный вопросник по качеству услуг
Revised questionnaire on quality of transport service
Апельсины сортируют по величине и по качеству.
Oranges are graded by size and quality.
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству.
These hand made articles differ in quality.
Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
My stereo set is inferior to yours in sound quality.
В результате вводится должность Директора по качеству.
The result was the creation of a quality director.
Качеству филе
Quality
компромисс
compromis
Компромисс.
Oh... 1,000 golden
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Last year's output of coal fell short of the standard.
некий компромисс.
There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise.
Это компромисс.
That's a trade off.
По качеству образования Европа отстает не только от США.
Europe s education gap doesn t stop at the Atlantic.
Деятельность по качеству и количеству воды должна быть скоординирована.
Activities on water quality and water quantity must be co ordinated.
Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы.
The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives.
Несмотря на выработку требований к качеству воды в ЕС и внимание к ее качеству, уделенное в Программе Действий по
Despite the introduction of water quality targets in the EU and the attention to water quality in the Environmental Action
Он отказался идти на компромисс по этому вопросу.
He had refused to compromise on the issue.
Нетребователен к качеству воды.
They can reach up to .
Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене.
Tapping this knowledge allows Germany to compete on quality, not price.
Озеро содержит чистейшую природную воду, по качеству близкую к байкальской.
The quality of the water is comparable to that of Lake Baikal.
Докладчик по качеству проанализирует представленную информацию и подготовит соответствующие предложения.
The Rapporteurs on Quality will analyse the information provided and prepare proposals, as appropriate.
В ближайшем будущем будет добавлен и четвертый Директор по качеству.
A fourth one (quality director) is due to be added soon.
Также Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы.
Also the Air Quality Framework Directive and its Daughter Directives.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
A compromise was reached.
Компромисс был принят.
The compromise was accepted.
Был найден компромисс.
The compromise was accepted.
Отношения подразумевают компромисс.
Relationships involve compromise.
Это разумный компромисс.
It's a reasonable compromise.
Это был компромисс.
It was a compromise.
По сути, мы идем на компромисс в упрощениии предположений.
So basically, we have a trade off with the simplifying assumptions.
Какие предлагаются гарантии по качеству и или сроку годности при хранении?
What guarantees are being offered concerning quality and or shelf life?
4.5.2 Директива по Качеству Бензинового и Дизельного Топлива (98 70 EC)
4.5.2 The Directive Relating to the Quality of Petrol and Diesel Fuels (98 70 EC)
А ослабленный Хаменеи скорее пойдёт на компромисс по ядерной проблеме.
And a weakened Khamenei is more likely to compromise on the nuclear front.
Компромисс будет признаком слабости.
Compromise would smack of weakness.
Давайте пойдем на компромисс.
Let's compromise.
Том согласился на компромисс.
Tom accepted the compromise.
Думаю, это неплохой компромисс.
I think it's a good compromise.
Думаю, это отличный компромисс.
I think it's a great compromise.
Не идите на компромисс
Do not compromise
Это своего рода компромисс.
There's a trade off.
И семья не компромисс.
And family do not compromise.
По результатам 2011 года, оказалось, что открытый исходный код не уступает по качеству проприетарному.
There are very few cases of software that is free software but is not open source software, and vice versa.
Учредителями DQS являются DGQ (Германское общество по качеству) и DIN (Немецкий институт по стандартизации).
The aim of the founding partners, DGQ (German Society for Quality) and DIN (German Institute for Standardization), was mainly to promote the German economy.
Свои замечания по включению требований к качеству также пришлет ведомство по вопросам внешней торговли.
Comments would also be sent from the Undersecretariat for Foreign Trade concerning the inclusion of quality requirements.

 

Похожие Запросы : по качеству - по качеству - менеджер по качеству - различаются по качеству - Соглашение по качеству - обязательства по качеству - соперничают по качеству - сборки по качеству - Руководство по качеству - специалист по качеству - консультант по качеству - идти по качеству - по среднему качеству - обязательства по качеству