Перевод "идти прямо вниз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первый из них делает робот идти вверх, второй идем налево, Третий один идти вниз, и четвертый идти прямо. | The first one makes the robot go up, the second go left, third one go down, and the fourth one go right. |
Можно идти вниз? | Can we come down? |
Уронить прямо вниз | Direct drop down |
Что, прямо вниз? | Right down there? |
Ну, вектор ускорения, как мы говорили, идет прямо вниз, это не прямо вниз. | Well, the acceleration vector, as we said, goes straight that's not straight down. |
Продолжайте идти прямо! | Keep straight on! |
Продолжай идти прямо. | Keep going straight. |
Он должен идти вниз 84 футов. | It has to go down 84 feet. |
Я должен идти прямо сейчас? | Do I have to go right now? |
Мне нужно идти прямо сейчас? | Do I need to go right now? |
Мне нужно идти прямо сейчас? | Do I need to go right away? |
Ему нужно идти прямо сейчас? | Does he need to go right away? |
Продолжай идти прямо через деревню. | Keep going straight through the village. |
Продолжайте идти прямо через деревню. | Keep going straight through the village. |
Пьяный мужчина не мог идти прямо. | The drunken man couldn't walk straight. |
Прямо сейчас я хочу идти спать. | Right now, I want to go to bed. |
Мы не должны идти прямо сейчас. | We don't have to go right now. |
Нет, вы должны идти прямо сейчас. | No, you'll have to come right away. |
Альтернативный план может быть, чтобы идти прямо здесь, взять обход блока, и затем идти прямо к цели. | An alternative plan might be to go straight over here, take the detour around the block, and then go straight to the target location. |
Так смотри, программа не просто запускается прямо вниз. | So notice we are not going just straight down. |
Нижняя сторона идёт прямо влево и вправо, а боковая прямо вверх и вниз. | That's all the right angle really means. |
Я включаю задний ход и пытаюсь мягко идти вниз. | I put reverse thrust and I try and pull gently down. |
Может, мы пошли наверх, вместо того, чтобы идти вниз. | Maybe we took the high road instead of the low road. |
Я не хочу идти спать прямо сейчас. | I don't want to go to sleep right now. |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | For those of you who desire to walk the path that is straight, |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | For the one among you who wishes to become upright. |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | for whosoever of you who would go straight |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | Unto whomsoever of you willeth to walk straight. |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | To whomsoever among you who wills to walk straight, |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | To whoever of you wills to go straight. |
Тем из вас, которые хотят идти прямо. | for everyone of you who wishes to follow the Straight Way |
На второй позиции, смотреть прямо вниз, в главный коридор | In the second position, look straight down into a main corridor |
Это прямо вниз 32 фит в секунду в квадрате. | This is straight down at minus 32 feet per second squared. |
Ну, мы должны спуститься вниз и идти кусок , сказал он. | Well, we must go down and walk a piece, he said. |
Должна быть вода там лодки могут идти вверх и вниз. | There's gotta be water so the boats can go up and down. |
Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо. | Children should look straight ahead and walk proudly. |
...прямо в его квартиру? Я помнил, куда идти. | Why, yes, I remember the way. |
Я считаю, что мы должны идти в прямо противоположном направлении. | I believe we've got to go in the exact opposite direction. |
Если вы посмотрите внимательно, путь идет направо, потоп прямо вниз и опять направо. | If you look very carefully, it goes to the right at first, then straight down, then to the right again. |
Вместо того, чтобы падать прямо вниз, тело будет соскальзывать по этой ледяной рампе. | So this is the 1 kilogram box, right? It falls and it slides down here. |
Иногда он подходит прямо к краю карниза... и спокойно смотрит вниз, в бездну. | At moments he teeters precariously on the edge of this ledge... calmly looking down into the abyss below. |
А мне нездешняя сойка говорила, что надо не вверх, а вниз по реке идти. | The jay from the other forest said, that we shouldn't need to walk up and down the river. |
Прямо и во весь рост, как ствол пальмы свободы, давайте идти вместе. | Upright like the palm bearer of freedom, let us march together. |
Я не... Он сказал идти прямо сюда. Я не знаю, где он. | I don't I don't know where he is. ...He said to come right here. |
Так открывает вам Бог свои знамения, для того, чтобы вы могли идти прямо | In this wise Allah expoundeth unto you His revelations that haply ye may remain guided. |
Похожие Запросы : идти прямо - идти прямо - идти прямо - прямо вниз - прямо вниз - идти вниз - идти вниз - идти прямо вперед - идти прямо через - идти прямо на - идти прямо вперед - идти прямо вперед - идти вниз по - идти вниз низко