Перевод "избыточные расходы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходы - перевод : расходы - перевод : избыточные расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но это затемняет настоящую проблему избыточные расходы правительства. | But this obscures the real issue, which is excessive government expenditures. |
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику. | These numbers reflect the fact that IMF advice to countries facing budgetary pressures emphasizes the importance of sustaining expenditures on health and education. The Fund urges that savings be found in unproductive spending meaning excessive military spending, subsidies for the well to do, and inefficient administrative practices. |
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику. | The Fund urges that savings be found in unproductive spending meaning excessive military spending, subsidies for the well to do, and inefficient administrative practices. |
Заметно сократились избыточные запасы опия. | Excessive stocks of opium had been reduced significantly. |
Вы здесь видите, что есть избыточные соединения. | What you see here is that there's these redundant connections. |
И, конечно, избыточные очертания, которые, кажется, колеблются туда сюда. | And of course, the ambiguous figures that seem to flip flop back and forth. |
В обычное время имеются веские причины для того, чтобы платить проценты на избыточные резервы. | In normal times, there are valid reasons for paying interest on excess reserves. |
Другой выступающий попросил прокомментировать заявление Комиссии ревизоров о том, что избыточные расходы за последний квартал по прежнему вызывают обеспокоенность и что рост расходов в конце года может указывать на недостатки в планировании. | Another speaker asked for comments on the Board of Auditors statement that the excessive expenditure during the last quarter remained an area of concern, and that the concentration of expenditure at the end of the year might indicate weaknesses in planning. |
Более того, инвестиции в государственную инфраструктуру и городские учреждения не создадут избыточные промышленные производственные мощности. | Moreover, investment in public infrastructure and urban facilities will not create industrial over capacity instead, it will provide long term public consumption durables that households and companies will use for years to come. |
Оказалось, что существовали огромные избыточные производственные мощности, даже в разгар финансового кризиса началось вытеснение импорта. | It turned out that there was enormous excess capacity, and import substitution soon began, even in the midst of financial turmoil. |
Несмотря на всё это, огромные избыточные резервы банков по прежнему не выдаются в виде кредитов. | Despite all this, massive excess bank reserves remain unlent. |
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации. | The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners overleverage and lack of diversification. |
В районе Калькильи стена перекрыла многие водостоки, обычно позволявшие отводить избыточные воды и предупреждать наводнения. | The wall was obstructing many water run off flows in the Qalqiliya region that normally diverted water and prevented floods. |
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы | of trips Additional cost |
Представительские расходы Прочие расходы | Hospitality 1 456.35 |
Но это не должно было быть угрозой, так как в мире имеются избыточные запасы этих элементов. | But this shouldn t be a threat at all, because the world has ample reserves of these elements. |
Но Кохрейн считает, что приписывать данные избыточные колебания иррациональности , как это делает Кругман, это теоретический нигилизм. | But it s theoretical nihilism, Cochrane argues, to ascribe these excessive fluctuations to irrationality as Krugman does. |
Тяжело видеть созданные, таким образом, избыточные мощности в условиях недо статка финансовых ресурсов для возрождения сельского хозяйства. | (whence a lesser performance), or, qualified labour has to be employed and the viabil ity of this cannot be guaranteed. Large companies dealing in transformation have already started to Invest in new equipment, thereby making it even more difficult for the smaller enterprises to com pete. Finally, transformation on the farm can only complicate the problem of marketing agri cultural products. |
Прочие накладные расходы (периодические расходы) | Other direct winding department costs Direct cost per unit Manufacturing overhead Stock value Other overhead (period cost) Full cost per unit |
Но придет время, когда банки захотят использовать свои избыточные резервы для того, чтобы поддержать более выгодное кредитование. | But the time will come when the banks will want to use their excess reserves to support more profitable lending. |
Норвегия поддерживает принцип необратимой утилизации, который позволяет обеспечить, чтобы избыточные запасы расщепляющегося материала оставались вне военного цикла. | Norway advocates the principle of irreversible disposition in order to ensure that excess stockpiles of fissile material remain outside the military cycle. |
Любые избыточные средства должны регистрироваться в качестве добровольного взноса с их стороны на операции по поддержанию мира. | Any excess should be recorded as a voluntary peace keeping contribution on their part. |
Х. Капитальные расходы X. Капитальные расходы | X. Capital expenditures XI. Capital expenditures |
Расходы по персоналу и смежные расходы | Staff and related costs |
Годовые нормативные расходы Совокупные сметные расходы | Annual standard costs Estimated total costs |
Годовые стандартные расходы Совокупные сметные расходы | Annual standard costs Estimated total costs |
Нормативные ежегодные расходы Общие сметные расходы | Annual standard costs Estimated total cost |
(Расходы) | a On 1 July 1997, Hong Kong became a Special Administrative Region of China. |
(Расходы) | All data for 2004 are provisional. |
Расходы | Expense |
Расходы | Expenses |
расходы, | expenditure |
Расходы | allotments issued Expenditures |
Расходы? | Expensive? |
Имеются избыточные мощности в некоторых отраслях тяжёлой промышленности и избыток предложения на рынке жилья в некоторых второстепенных городах. | There is excess capacity in some heavy industries and in residential real estate markets in some second and third tier cities. |
И мне нравится этот пользовательский интерфейс, потому что он использует избыточные кодирования для обеспечения обратной связи с пользователем. | And I like this user interface, because it uses a redundant coding to provide feedback to the user. |
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. | Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs. |
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. | 0 0 0 0 the availability of a tutor for the group of students in mobility, the access to faculties services at the host institution, the practical organisation (accommodation, visas, health insurance, etc.) language preparation |
Расходы по гражданскому персоналу и смежные расходы | Civilian staff and related costs |
Общие расходы по персоналу Путевые расходы, связанные | Common staff costs 130.1 82.3 47.8 |
расходы) и административные накладные расходы (10 процентов | printing) and administrative overhead (10 per cent |
смежные расходы Оклады Прочие расходы по персоналу | Other staff costs 1 135.5 1 135.5 |
Текущие расходы Итого, текущие расходы Наземные станции | Total, recurrent 8 188.8 4 423.1 (4 116.1) 307.0 3 765.7 |
должности Прочие расходы по персоналу Путевые расходы | Other staff costs 2 361.3 (6.1) (4.8) 0.0 1 915.4 1 904.5 4 265.8 |
Однако любые избыточные земли должны быть немедленно переданы не через местные органы власти, а землевладельцам, у которых их отобрали. | However, any excess land must be immediately transferred, not through the local authorities but directly to the owners from whom it had been taken. |
Похожие Запросы : избыточные данные - избыточные доходы - избыточные потери - избыточные сбережения - избыточные задачи - избыточные ресурсы - избыточные обязательства - избыточные позиции - избыточные элементы - избыточные запасы - избыточные мощности - избыточные части - избыточные активы - избыточные данные