Перевод "изменился до неузнаваемости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : изменился - перевод : До - перевод : изменился - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мир изменился до неузнаваемости по сравнению с тем, что было 1000 или 2000 лет назад.
I mean the world has changed out of all proportion to what we would recognize even 1,000 or 2,000 years ago.
Я пробыл там 2 года, многому научился и когда я уходил, я вырос и изменился до неузнаваемости.
I stayed there 2 years, learned a lot and... when I left, I had grown up, changed, and was unrecognisable.
Тело обгорело до неузнаваемости.
The body had burned beyond recognition.
Тело обгорело до неузнаваемости.
The body was burned beyond recognition.
Или видоизмениться до неузнаваемости.
Or is it just that you need to be different?
Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
The social structure has changed beyond recognition.
Пять десятилетий назад была основана эта Организация, за это время мир изменился почти до неузнаваемости, а международные проблемы стали гораздо более сложными.
Since the United Nations was founded almost five decades ago, the world has changed almost beyond recognition, and international problems have become immensely more complex.
Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом?
Why was it fatally diluted by the European Parliament?
В октябре 2009 года было объявлено, что Меллинг сильно потерял в весе, и его внешний вид со времени последнего Гарри Поттера изменился до неузнаваемости.
In October 2009, it was announced that Melling had lost so much weight since his last appearance in Harry Potter that he was now unrecognisable .
Это было ужасно. Ее лицо было искажено до неузнаваемости.
And it's so horrible when faces change so that you don't recognize them.
Но постепенно влияние рынка извратило этот принцип до неузнаваемости.
But over time, the influence of the market transformed this principle beyond recognition.
Но основной принцип МВФ обусловленность не был изменен до неузнаваемости.
But the basic IMF principle of conditionality was not twisted until unrecognizable.
Это Моби Дик. Он изуродовал мое тело и душу до неузнаваемости.
It was Moby Dick... that tore my soul and body until they bled into each other.
И они не просто погибли, а их тела были искалечены до неузнаваемости.
It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition.
К этому моменту развивающаяся семимильными шагами интернет среда вполне может измениться до неузнаваемости.
By that point, the fast paced Internet environment may well have evolved beyond recognition.
Третьей частью балканской éngrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости.
The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
К 2006г., когда Даниель Ортега был наконец переизбран, старый Сандинистский фронт 1979г. преобразился до неузнаваемости.
By 2006, when Daniel Ortega was finally re elected, the old Sandinista Front of 1979 was unrecognizable.
В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости.
For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends.
Рынки изменились до неузнаваемости за последние 20 лет, но только для организаций, находящихся на вершине экономики.
Markets have changed beyond recognition in the last 20 years, but only for organizations at the top of the economy.
Изменился.
I know. Changed.
Изменился.
Not as he was.
Изменился?
Different?
Он изменился.
He has changed.
Ты изменился.
You have changed.
Том изменился.
Tom's changed.
Я изменился.
I've changed.
Том изменился.
Tom changed.
Закон изменился.
The law has been changed.
Том изменился.
Tom has changed.
Климат изменился?
Has the climate changed?
Каир изменился.
Cairo has changed.
Мир изменился.
The world has changed.
Контекст изменился.
The context has changed.
Ты изменился.
You've changed.
Язык изменился.
The language has changed.
Мир изменился!
The World Has Changed
И изменился.
And changed.
Я изменился.
I changed my type.
Я изменился.
Well, I've changed.
Я изменился.
I've changed professions.
Голос изменился.
My voice is changing.
Тони изменился.
Tony's changed.
Ветер изменился.
The wind has shifted.
Подчерк изменился.
The handwriting changes.
Впервые в истории человечества глобальный техно рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии.
For the first time in history, a global techno market order is transforming the world of finance, business, politics and, indeed, physiology, beyond recognition.

 

Похожие Запросы : до неузнаваемости - почти до неузнаваемости - сожжено до неузнаваемости - изменение до неузнаваемости - Я изменился - не изменился - немного изменился - сильно изменился - изменился сам - также изменился - не изменился - адрес изменился