Перевод "из других механизмов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эффективнаязащитаконституцийсиламиконституционныхсоветовили конституционных судов, либо посредством других механизмов. | independence (including matters of nomination and status), professionalism, integrity, and transparency of the Judiciary (including judicial exchanges, training of judges and judicial staff, and assistance for the publication of relevant literature and court rulings) |
США), механизмов совместного несения расходов (36,6 млн. долл. США) и других механизмов (40,3 млн. долл. США). | Contributions to other resources of 171.4 million were provided through trust funds ( 94.5 million), cost sharing programme arrangements ( 36.6 million), and other arrangements ( 40.3 million). |
Это один из лучших механизмов природы. | This is what one of nature's finest machines. |
Роботы наиболее человечные из всех механизмов. | Robots are the most human of our machines. |
В других случаях оно заключалось в финансировании механизмов Африканским банком развития. | In other instances that engagement has taken the form of the African Development Bank's financing of facilities. |
Кроме того, некоторые из вопросов уже решаются в различных частях региона по линии других учреждений и существующих механизмов партнерства. | Furthermore, other agencies and existing partnerships are already addressing some of these issues in different parts of the region. |
Шанхайская организация сотрудничества является одним из таких механизмов. | The Shanghai Cooperation Organization is one such mechanism. |
Комитет располагал также соответствующей информацией от других правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций и от других ее учреждений и органов. | The Committee also had relevant information from other United Nations human rights mechanisms and from other United Nations agencies and bodies. |
vi) создание других механизмов, включая финансовые премии, механизмы встречных взносов и взносы правительств натурой. | (vi) The creation of other mechanisms, such as financial awards, matching funds and in kind contributions from Governments. |
В первом из них рассматриваются общие черты теории механизмов. | S.A. Wainwright, W.D. |
Какой из этих механизмов важнее до сих пор неясно. | Which of these mechanisms is more important is not clear yet. |
34. Каждый из этих механизмов обладает своими собственными характеристиками. | 34. Each of these mechanisms has its own characteristics. |
Из всех механизмов защиты этой системы неоднократно срабатывают два. | And of all the mechanisms of defense of this system there are two that repeatedly come up. |
103. В пунктах 33 и 34 резолюции 47 199 Генеральная Ассамблея установила сроки для подготовки двух из числа других элементов механизмов межучрежденческой координации. | In paragraphs 33 and 34 of resolution 47 199, the General Assembly set deadlines for two of the outputs of the inter agency coordination mechanisms. |
Проведение текущего обзора применяемых процедур по укреплению механизмов финансового контроля и процессов в других секциях. | Carry out an ongoing review of existing processes to strengthen financial control and the processes of other sections. |
iii) добровольные взносы, выделенные на финансирование конкретных мероприятий по линии целевых фондов и других механизмов | (iii) Voluntary contributions received to fund specific activities under trust fund and other arrangements |
Кроме того, нам нужно приложить сознательное усилие, чтобы в полной мере использовать потенциал других механизмов. | Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms. |
Из других типов | Currently, the behaviour is the same as if the value was first converted to boolean. |
Из нескольких теоретически возможных механизмов удвоения (репликации) ДНК реализуется полуконсервативный. | The double stranded structure of DNA provides a simple mechanism for DNA replication. |
Одна из составных частей этого плана должна касаться механизмов мобильности. | Mobility arrangements should be part of such a plan. |
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. | And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer. |
59 201. Повышение роли региональных, субрегиональных и других организаций и механизмов в деле развития и упрочения демократии | 59 201. Enhancing the role of regional, subregional and other organizations and arrangements in promoting and consolidating democracy |
Опыт работы в качестве консультанта по вопросам, находящимся на рассмотрении Международного Суда, и других механизмов урегулирования споров | Experience as an adviser in matters before the International Court of Justice and other dispute settlement proceedings |
Укрепление механизмов надзора | Strengthening of the oversight mechanisms |
МЕХАНИЗМОВ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ | The mechanical link, if amply dimensioned, has been regarded as not being liable to failure. |
Примеры механизмов финансирования | Examples of financing modalities |
Реструктуризация механизмов финансирования | Funds restructuration |
ЭФФЕКТИВНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЕХАНИЗМОВ | Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights |
Роль национальных механизмов | Role of national mechanisms |
Механизмов финансирования, реорганизация | Gross budget For voluntarily funded organisations, the budget in which staff costs are estimated on a net basis (i.e., exclusive of staff assessment) and all other costs are estimated on a gross basis, i.e., inclusive of income tax payments for staff, total local office costs and costs of services to be rendered. |
ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПОМИНАЕМЫХ | INTERIM ARRANGEMENTS REFERRED TO IN |
Существует несколько других основных механизмов партнерства, связанных с лесами, которые стали результатом других процессов, таких, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития. | There are also several major forest related partnerships that originate from other processes, such as the World Summit on Sustainable Development. |
В результате Китаю будет труднее исключить США из механизмов обеспечения безопасности Азии. | As a result, China will find it more difficult to exclude the US from Asia s security arrangements. |
Пока ни один из вышеупомянутых механизмов Комиссии не получил приглашения посетить страну. | To date, none of the above mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country. |
Одним из основных механизмов умень шения масштабов нищеты являются инновацион ные технологии. | Technological innovation had become one of the principal mechanisms for alleviating poverty. |
Одним из механизмов, используемых для оказания поддержки НОО, является создание региональных сетей. | The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. One of the mechanisms used to provide support to NOUs is regional networking. |
На нем присутствовали представители национальных механизмов и национальных учреждений из 14 стран. | Representatives of national machineries and NHRIs from 14 countries were present. |
Десять выделенных проблем, требующих особого внимания, за исключением механизмов мониторинга, будут подробно рассмотрены в других главах данного доклада. | National Information Sharing Forum to take place every two years to evaluate the progress on the implementation of the National Gender Policy and other relevant national instruments. |
Отсутствие механизмов оказания взаимной правовой помощи наносит ущерб усилиям по предупреждению терроризма и других форм транснациональной организованной преступности. | The absence of mechanisms for mutual legal assistance hindered efforts to prevent terrorism and other forms of transnational organized crime. |
По мнению других делегаций, следует оставить на усмотрение конференции участников вопрос о создании институциональных механизмов, если таковые потребуются. | Others thought it best to leave the task of establishing any necessary institutions to the conference of the parties. |
e) деятельность других имплементационных механизмов, таких, как договорные органы, и оказание консультативных услуг и технической помощи государствам членам. | (e) In connection with the work of other implementation mechanisms such as the treaty based bodies and the provision of advisory services and technical assistance to Member States. |
a Передано из других подразделений. | Public information Organizational structure and post distribution for the biennium 2006 2007 |
и из других неправительственных источников | C. Encouraging the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources |
Импортировать коллекцию из других форматов | Import the collection data from other formats |
из других стран 50 человек. | From other countries 50 persons. |
Похожие Запросы : из других источников - состоит из других - из других источников - из других стран - из других юрисдикций - заимствования механизмов - набор механизмов - наборы механизмов - укрепление механизмов - обработки механизмов - набор механизмов - мониторинг механизмов - создание механизмов - проверка механизмов