Перевод "из за конфликта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта. | Small disputes are magnified by this underlying conflict. |
Из за этого конфликта Армения постоянно вовлечена в блокаду. | As a result of that conflict, a continuous blockade had been imposed on Armenia. |
Группа снова распалась в феврале 1994 из за конфликта внутри коллектива. | But the band again broke up in February 1994 due to inner band conflict. |
Уже более тысячи лет исламский мир расколот из за конфликта суннитов и шиитов. | For more than a thousand years, the Islamic world has been riven by the Sunni Shia conflict. |
Мы стоим за политическое урегулирование конфликта. | We stand for a political settlement of conflicts. |
Однако, в 1809 году из за конфликта с римским папой Наполеон отменил своё решение. | In 1809 however, following a conflict with the Pope, Napoléon cancelled his decision. |
Кроме того, из за нынешнего конфликта национальные экономические институты не способны успешно управлять экономикой. | In addition, because of the present conflict, national economic institutions have not been able to manage the economy successfully. |
В последующие два десятилетия, из за территориальных претензий и споров за влияние, случилось ещё два крупных международных конфликта. | Two more major international wars followed during the next two decades, sparked by territorial ambitions and conflicts over influence. |
Из за конфликта по Нагорному Карабаху между соседями не существует официальных отношений с 1994 года. | The neighboring countries have no formal relations since 1994, due to the longest running conflict in the former Soviet Union, the Nagorno Karabakh war. |
Очень важно обеспечить чувство справедливости в обществе, которое борется за восстановление после выхода из конфликта. | It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict. |
Итак, это первое обобщение насчет того, почему общества принимают плохие решения из за конфликта интересов. | So, that's one general conclusion about why societies make bad decisions conflicts of interest. |
Что происходит за границей, вдали от зоны конфликта? | What happens abroad, far away from the conflict zone? |
Разделение разорило эти страны, и их взаимоотношения изменились ухудшились из за войны, пограничных и военных споров, а также из за долгого конфликта в Кашмире. | The divide devastated both countries, and their relationship to date is often strained, marred by wars, border disputes, military stand offs and a continuing conflict over Kashmir. |
А вот во время кризисов, начавшихся из за этнического конфликта, интересы юристов уже не так очевидны. | By contrast, in crises fueled by ethnic conflict, lawyers interests are not so clear. |
Из за все еще нерешенного конфликта по поводу территории Нагорного Карабаха некоторые армяне были расстроены победой | Because of the still unresolved conflict over the disputed territory of Nagorno Karabakh, some Armenians were also upset by the win |
Население округа не подсчитывалось во время переписи 1998 г. из за продолжавшегося конфликта во время переписи. | The population of the district could not be counted during the 1998 census of Cambodia due to ongoing conflict during the time of the census. |
Проблема заключается в том, что в постконфликтной ситуации необходим намного больший потенциал из за последствий конфликта. | The problem is that in post conflict situations, the capacity needed is much greater because of the after effects of the conflict. |
К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть вставлен из за конфликта имён. Остальные элементы вставлены. | At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item of the same name already exists. Any other items have been pasted. |
Мавритания вышла из конфликта полностью с 1979 года. | Mauritania has pulled out from the conflict entirely since 1979. |
Однако поддержка Ларкином трудового конфликта в Дублине вопреки профсоюзным инструкциям повлекла за собой его исключение из NUDL. | His involvement, against union instructions, in a dispute in Dublin resulted in his expulsion from the NUDL. |
Согласно предварительным оценкам, из за трудового конфликта в 2005 году не было произведено 0,5 1,0 млн. м3 . | Preliminary estimates of lost production due to the labour dispute vary from 0.5 to 1.0 million m3 for 2005. |
Сохраняет свою остроту проблема лиц, перемещенных за годы конфликта. | The problem of refugees displaced during the years of conflict in the country persisted. |
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта. | Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict. |
Тайвань не является членом Организации Объединенных Наций (ООН) из за конфликта с Китаем, имеющим территориальные претензии к республике. | Taiwan is not a member of the United Nations (UN) because of China's opposition given its territorial claim over Taiwan. |
Его кабинет не стал эффективным из за стремления Грея установить верховенство правительства и вызванного этим конфликта с губернатором. | His government did not operate particularly well, with Grey seeking to dominate the government and coming into conflict with the Governor. |
Кинофестиваль лишился спонсорства государственных компаний SODEC и Telefilm Canada из за их конфликта с Сержем в 2004 году. | The WFF lost the sponsorship of its previous government cultural funders, SODEC and Telefilm Canada as a result of disagreements with Losique in 2004. |
во первых, существуют традиционные формы наемничества, когда иностранные граждане за деньги выступают на стороне одного из участников конфликта. | Firstly, there were traditional forms of mercenarism, whereby foreign nationals intervened on the side of one of the parties to a conflict for payment. |
Причина этой позиции заключалась в невозможности подписания нашей страной Оттавской конвенции из за конфликта и оккупации ее территории. | The reason for that position was the impossibility of our country's signing the Ottawa Convention due to the conflict in and occupation of its territories. |
Но полезно также напомнить о том, что главная ответственность за миростроительство лежит на самих народах, выходящих из конфликта. | However, it is also useful to recall that the primary responsibility for peacebuilding lies with the people emerging from the conflict. |
Мы выступаем за всеобъемлющее справедливое решение всех аспектов арабо израильского конфликта, без ущерба для какой либо из сторон. | We are pleased by developments in the process, and want all aspects of the conflict to be resolved without prejudice to any of the parties to the conflict. |
Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны. | The repercussions of a genuine end to the Colombian armed conflict would be felt far beyond the country s borders. |
Не только беженцев, покинувших страну из за текущего конфликта, но целые поколения семей сирийского происхождения, чьи деды уехали из Сирии несколько десятилетий назад. | This doesn't only take into account the refugees of the current conflict in Syria, but the generations of families of Syrian descent whose grandparents left Syria decades ago. |
В подобной ситуации, по словам украинских пользователей, применяются средства манипуляции и цензуры из за конфликта политических интересов управляющего офиса. | This situation, Ukrainian users say, invites manipulation and censorship, since the managing party might have conflicting political interests. |
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. | European unity arose from a desire to see conflict on the continent end. |
Сколько из тех, кто помогал мне, погибло в зонах конфликта? | In the war zones, how many people who have helped me have been killed? |
За этим неизбежно последует углубление религиозного конфликта во всей Южной Азии. | A deepening religious conflict across all of South Asia would inevitably follow. |
Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта. | State failure in the wake of colonialism is another source of conflict. |
Другие неправительственные организации за пределами района конфликта должны играть дополняющую роль. | Other non governmental organizations outside the neighbourhood of the conflict should play a complementary role. |
Предстоит осуществить восстановление инфраструктуры Эритреи, разрушенной за три десятилетия затянувшегося конфликта. | After being damaged by three decades of protracted conflict, Eritrea apos s infrastructure needs to be rebuilt. |
Однако из за отсутствия партнёров с обеих сторон условия для серьёзных переговоров по поводу палестино израильского конфликта далеко не идеальны. | The conditions for serious negotiations in the Israeli Palestinian conflict, however, are anything but good, owing to a lack of partners on both sides. |
Голоса конфликта | Voices from the conflict |
конфликта 7 | Resolutions (continued) |
участниками конфликта | all parties to the conflict |
В Польше, как только была одержана победа над коммунизмом, движение Солидарность раскололось из за конфликта между светскими демократами и верующими, обратившимися за руководством к церкви. | In Poland, once the battle against Communism was won, the Solidarity movement was soon sundered by conflicts between secular democrats and believers who looked to the Church for guidance. |
Эти факторы стали одной из главных местных причин конфликта в 1990. | These factors became one of the main reasons for the conflict in the 1990s. |
Похожие Запросы : из-за конфликта - за отпуск конфликта - выйти из конфликта - конфликта - из-за из-за - из-за из - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за