Перевод "из за стадии экспертизы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот проект сейчас находится на стадии экспертизы и доработки в соответствующих технических департаментах. | Ms. Mboga (Gabon) said that, while the Penal Code did indeed already cover violence against women, the Government was working on a bill on sexual violence one of the most serious forms of violence against women and children which was now being revised and improved by the relevant technical departments. |
Этот обзор состоит из трех отдельных разделов, посвященных i) стадии предварительного сжигания ii) стадии сжигания и iii) стадии после сжигания. | This Review comprises three sections, prepared separately, namely (i) the Pre Combustion Phase (ii) Combustion Phase and (iii) Post Combustion Phase. |
Кроме того, из за ограниченности ресурсов или отсутствия необходимой материальной базы часто закрываются дела, требующие сложной или научной экспертизы, например исследования ДНК. | Additionally, cases that require advanced or complex scientific evidence such as DNA testing can easily be dropped due to resource constraints and absence of facilities. |
Конечно, нам нужны лекарственные компании, для экспертизы. | Of course we need drug companies to give us their expertise. |
Комитет может потребовать предъявления предмета для экспертизы. | INTERNATIONALEU legislation applicable as explained in Chapter 2 |
Министерство назначает национального эксперта для проведения экспертизы. | In this case, you need to apply for both the Lithuanian export permit and the EU export licence (also called permit in Lithuania). |
Данная пошлина назначается после проведения экспертизы предмета. | The amount of the stamp duty is fixed after the expert has inspected the object. |
Так что обещал дать заявление после экспертизы. | Of course, I did rather promise to make them some sort of statement when I finished here. |
конфискации, проведения обыска, установления контроля за почтовыми службами, проведения расследований с использованием средств судебно медицинской экспертизы | Seizures, searches, monitoring in the postal service, detection through the use of medical investigation techniques |
Детектив полиции тщательно собрал образцы ДНК для экспертизы. | The police detective carefully collected samples for DNA testing. |
С 2000 года проводит экологические экспертизы промышленных предприятий. | Since 2000, he was conducting environmental audits of industrial enterprises. |
За рассматриваемый период было получено 40 заявок и 32 из них либо приняты, либо находятся на стадии рассмотрения. | During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration. |
12. Основное изменение в стратегии осуществления касается переноса модуля контроля за расходами из стадии 2 в стадию 3. | The major change in the implementation strategy concerns the move of the expenditures control module from release 2 to release 3. |
Простые стадии | Easy Stages |
стадии изучения. | 7,200 per year. |
Целевая группа выразила признательность г ну Каркасси за его помощь в этой работе и итальянским властям за заказ этой полезной экспертизы. | The task force expressed its appreciation to Mr. Carcassi for his efforts to help its work and to the Italian authorities for commissioning this useful analysis. |
Но Фиорентина была выбита из турнира во второй групповой стадии. | They were ultimately eliminated in the second group stage. |
Один из арбитров финальной стадии чемпионата мира 2014 в Бразилии. | He has been selected by FIFA to participate in the 2014 FIFA World Cup in Brazil. |
Один из арбитров финальной стадии чемпионата мира 2014 в Бразилии. | He was called by FIFA to officiate in Brazil's 2014 FIFA World Cup. |
Ни один из них не уместен на нынешней стадии переговоров. | None of these are relevant to the present stage of negotiations. |
Однако компенсация за ЮНОСОМ II еще не была произведена из за нехватки наличных средств в настоящее время этот вопрос находится в стадии рассмотрения. | Reimbursements for UNOSOM II, however, had not been made, owing to a shortage of cash the matter was under review. |
Все это наверняка требует дальнейшей технической экспертизы и прояснения. | All this certainly requires further technical expertise and clarification. |
Для экспертизы подписывается соответствующий договор между заявителем и экспертом. | For the examination to be conducted, the applicant enters into a written agreement with the expert. |
Уровень квалификации сотрудников будет существенно повышен за счет усиленной подготовки по вопросам судебно бухгалтерской экспертизы, ИКТ и коммуникации. | Staff skills will be upgraded substantially through advanced training in forensic auditing, ICT and communications. |
Музеи, галереи, некоммерческие организации должны обращаться за разрешением на временное перемещение вывоз (AST) для тех культурных ценностей из своих собраний, которые они планируют отправить за рубеж для выставок, реставрации или экспертизы. | Museums, galleries and non profit organisations must apply for licences. Any cultural goods that fall under any of the categories described in the Slovenian national legislation and or EU export licence legislation must be covered by an export licence, whatever the type of applicant or purpose. |
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. | From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests. |
Из 250 видов аспергилл около 64 не имеют известной половой стадии. | Sexual reproduction Of the 250 species of aspergilli, about 64 have no known sexual state. |
Каждый из двух последующих этапов в свою очередь делится на стадии. | The two succeeding phases were each, in turn, divided into stages. |
Босс последней стадии. | Stage 7 Boss. |
Стадии подготовки доклада | Stages of preparing the report |
В стадии рассмотрения | Dobrljin (ZBH) Volinja (HZ) C E 751, border with Croatia already in AGTC |
в стадии рассмотрения | under consultation |
в стадии рассмотрения | Add the following border crossing points |
в стадии рассмотрения | under consultation |
В стадии разработки... | Under construction... |
В стадии подготовки | in preparation |
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан | The organs of local State administration and local self government in the corresponding area must |
Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы. | A public environmental appraisal It can be carried out independently of the State environmental appraisal. |
Пункты о ненападении из соглашения 2015 года провалились на стадии реализации, отчасти из за неоднозначных формулировок, но в основном в связи с продолжением китайского кибершпионажа. | The non aggression elements of the 2015 agreement floundered in the implementation stage, in part due to ambiguous language, but largely as a result of continued Chinese cyber espionage. |
Ожидаемый линейный продукт не был получен из за изменения в механизме реакции после формирования интермедиата, который вызывает многочисленные свободнорадикальные стадии реакции. | The expected linear product was not obtained due to a change in reaction mechanism after formation of the first intermediate which caused multiple free radical reaction steps. |
Правда обычно проходит через три стадии первая стадия Отрицание вторая Сопротивление и третья А почему такой переполох из за этой банальности? | These subtitles were independently arranged to make the contents of the documentary more easily available to not native English people. |
Согласно второй гипотезе, прото эукариотическая клетка эволюционировала из бактерии без стадии эндосимбиоза. | A second model proposes that proto eukaryotic cells evolved from bacteria without an endosymbiotic stage. |
На этой стадии команды из одной группы или одной страны были разведены. | Teams from the same group or the same association cannot be drawn against each other. |
Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития), | From a single sperm He created, then proportioned him, |
Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития), | From a drop of liquid He created him and then set several measures for him. |
Похожие Запросы : из-за стадии экспертизы - из-за экспертизы осмотрительности - из-за период экспертизы - из-за из-за - экспертизы - из-за из - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за